Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
There comes a point When you've got to stop seeing people for what they look like, And ask them to show you what they can do. В какой-то момент ты должен перестать выбирать людей по внешности и посмотреть, на что они способны.
When the Fund was set up, its mandate not only included victims of torture, but also their family members. В момент создания Фонда его мандат охватывал не только жертв пыток, но и членов их семьей.
When the series ended, Scott and Alex never had the chance to discover they are related. На момент окончания мультсериала Скотту и Алексу так и не представилось шанса узнать о своём родстве.
When the uprising broke out, there were 794 prisoners in the Mokotów prison at Rakowiecka Street 37, including 41 minors. В момент начала восстания в мокотовской тюрьме на ул. Раковецкой, 37, пребывало 794 заключенных, в том числе 41 несовершеннолетний.
When they were built in the late 19th century, they were the largest and most technologically advanced workshops in the southern hemisphere. На момент её постройки, в конце XIX века, она являлась самой большой и располагала наиболее технологически развитыми производственными цехами в южном полушарии.
When the Jet emerged for its introduction, it competed with the Henry J, Nash Rambler, and Willys Aero. На момент появления конкурентами Jet являлись Henry J, Nash Rambler и Willys Aero.
When it was opened, it was the largest stadium owned by a club in Germany, with a proposed capacity of over 40,000 people. На момент открытия это был самый крупный клубный стадион Германии со вместимостью 40000 зрителей.
When it was discovered, Medusa was by far the smallest asteroid found (although this was not known at that time). На момент открытия, Медуза была самым маленьким из обнаруженных астероидов (хотя тогда об этом и не было известно).
When Parliament passed the Act of Uniformity 1549, people in many areas of Cornwall did not speak or understand English. На момент принятия Закона о единстве (1549) (англ.)русск., люди во многих районах Корнуолла не говорили и не понимали английский.
When was the time you felt the most respected? В какой момент, ты чувствовал себя наиболее уважаемым?
When it suddenly came back to me. И в этот момент меня осенило.
When you gave me exactly what I needed at the exact moment that I needed it. Ты мне давал именно то, что нужно, в тот самый момент, когда я нуждалась.
The priest said to him When you meet the enemy, in that instant, life and death are decided. Горный священник сказал ему: «В тот момент, когда Вы встречаете врага - жизнь и смерть предрешены.
When Musashi struck first, Bokuden parried the sword with the lid of the iron pot he was eating from. В тот момент, когда Мусаси нанёс первый удар, Цукахара парировал меч при помощи крышки железного горшка, из которого он ел.
When the AmigaOne boards first became available, AmigaOS 4 was not ready: they were supplied with various Linux distributions. На момент выпуска первых плат AmigaOne, операционная система AmigaOS 4.0 ещё не была готова, поэтому они поставлялись с различными дистрибутивами Linux.
When all players play the board, the pot is split equally among all players remaining in the hand at that point. Если все игроки играют на борде, то банк делится поровну между всеми игроками, остающимися в руке на данный момент.
When the needle hit the record I have to say it was a defining moment for me. Когда игла пошла по пластинке, это был решающий для меня момент.
When an expression of the form 'cx is evaluated, a special continuation object is constructed, representing the state of the interpreter at that moment. Когда выражение вида 'сх вычисляется, образуется специальный объект «продолжение», представляющий состояние интерпретатора в данный момент.
When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего.
When this happened, the referee immediately stopped the game, and brought the players off the pitch. В этот момент судья немедленно остановил матч и увёл игроков с поля.
When the airline ceased its operations, its fleet consisted of Airbus A300B2-200, Boeing 727-200F and Boeing 737-200/-300 aircraft. На момент прекращения регулярных перевозок воздушный флот авиакомпании VASP состоял из самолётов Airbus A300B2-200, Boeing 727-200F и Boeing 737-200/-300.
When he was appointed he was the youngest Minister of Agriculture in the history of the country. На момент назначения на этот пост, он был самым молодым министром сельского хозяйства в истории Перу.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist. В момент сброса капсулы с лейтенантом Финни не было чрезвычайной ситуации.
When I lost my wife, she was with another man. В тот момент она была с другим.
When the second periodic report of the Government of Mexico was submitted to the Committee against Torture, all complaints of torture were dealt with by the National Human Rights Commission. На момент представления второго периодического доклада правительства Мексики Комитету против пыток все соответствующие жалобы рассматривались Национальной комиссией по правам человека.