Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
This is the moment when he must choose. Это момент, когда он сам должен сделать выбор.
The first time was when I saw Paolo's smile. В первый раз это был момент, когда я увидела улыбку Паоло.
I hope y'all remember this moment when they bury me at sea. Надеюсь все вы вспомните этот момент, когда меня будут хоронить в море.
A single moment, a place in time when the Witness will be the most vulnerable. Всего один момент, когда Очевидец будет наиболее уязвимым.
There comes a moment when fear recedes. Наступает момент, когда отступает страх.
'Always a strange moment when you see them realise what's going on. Всегда интересен момент, когда они понимают, в чём дело.
I'll tell you when the time comes. Скажу, когда будет подходящий момент.
And always at the precise moment when I'm starting to feel whole again. Всегда точно выбирая момент, когда я начинаю опять чувствовать себя нормально.
Representatives of the Secretary-General acknowledged that the Assembly will be in session when the current period of UNIKOM expires. Представители Генерального секретаря указали, что текущий период полномочий ИКМООНН истекает в тот момент, когда будет проходить сессия Ассамблеи.
She became angry, and began fighting when they entered the yard. Жена разозлилась, и в тот момент, когда они вошли во двор, между ними началась драка.
We are gathered here at a crucial juncture in human history when numerous changes are becoming apparent. Мы собрались в этом зале в решающий момент истории человечества, когда начинают явственно проявляться многочисленные изменения.
I wish I would have been there when the memories returned. Жаль, меня не было в тот момент, когда к людям вернулись воспоминания.
And when that moment comes you will know. И когда этот момент настанет ты будешь знать. ЩЕЛКАЕТ ПИСТОЛЕТ
Maybe for me, the moment when I shared my memory with you everything had ended. Возможно, в тот момент, когдя я разделил свою память с тобой для меня все кончилось.
We found it to be as relevant and powerful today as when it was first articulated 35 years ago. Мы считаем, что это видение оказалось сегодня таким же актуальным и мощным, как в тот момент, когда оно было впервые провозглашено 35 лет назад.
26.3 Delivery by hand shall be effective when made. 26.3 Доставка с посыльным считается состоявшейся в момент вручения.
Many people from Podujevo were sheltering in the villages of Kolic and Mramor at the time when Serb forces attacked these villages in mid-April. На момент нападения сербских сил на деревни Колиц и Мрамор в середине апреля в этих деревнях укрывались многие жители Подуево.
They both denied that the group had been engaged in armed activity when they were surrounded. Они обоюдно отрицали, что в момент окружения их группа предпринимала какие-либо действия с использованием оружия.
He was over 18 years of age when the crimes were committed. На момент совершения преступлений он достиг совершеннолетия.
If an exported good is subsequently returned, it should be included as an import at the time when it is returned. Если экспортированный товар впоследствии возвращается, то он должен включаться в статистику как импорт на момент возврата.
Some of these actions had already been initiated when the ninth progress report was issued. Некоторые из этих мер уже принимались на момент издания девятого доклада о ходе работы.
Action along the lines recommended by the Board of Auditors was already well advanced when the report was issued. На момент издания доклада уже была проделана значительная работа по выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров.
Income is now recognized for financial statement purposes only when an assessment to Member States has been authorized by the Assembly. Сейчас поступления для целей финансовых ведомостей учитываются лишь в момент принятия Ассамблеей решения о начислении взносов государствам-членам.
The overtime will be paid when the staff member resigns or is separated from the mission. Сверхурочные будут выплачиваться в момент увольнения сотрудника из миссии или его отъезда.
We do not think that this is advisable at the moment in our proceedings when my delegation is entering the negotiations. Мы не считаем целесообразным делать это в тот самый момент нашей работы, когда моя делегация подключается к переговорам.