Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
Your influence over the council would bring unity when we need it most. Ваше влияние на совет поможет нам объединиться, в момент крайней нужды.
Most of this stuff was here when she bought the place. Многие из них уже были здесь на момент покупки.
Anna dealt with everything in the moment, when it occurred. Анна решала все проблемы в момент их возникновения.
Highlight of my year was when I crashed Zachary Quinto's Halloween party. Мой самый яркий момент в этом году - это когда я завалился на новый год к Закари Куинто.
But for every person there comes a moment, when he cannot stand it anymore. Но для каждого настает момент, когда он больше не может терпеть.
She's going to strike when the moment's right. В нужный момент она нанесёт удар.
But when you walked back through that door, my sweet little boy was gone. Но в момент, когда ты снова зашел в эти двери, это был уже не мой маленький мальчик.
Not when it comes to saving you and Coulson. Не в тот момент, когда спасали тебя с Коулсоном.
Jekyll said there will be a moment of disorientation when the Evil Queen won't have her magic. Джекилл сказал, что будет момент дезориентации, когда у Злой Королевы не будет магии.
It will be good practice for when Lucy goes. Это будет хорошим занятием на момент, когда Люси уйдет.
Boggs promised me that when the time came, you would help me. Боггс обещал, что в нужный момент вы мне поможете.
We'll plan an election when the time is right. Мы организуем выборы, когда момент будет удачным.
And when the time is right, Commander Paylor will pardon you. И когда подойдёт момент, командир Пэйлор помилует тебя.
Mountbatten was the adoptive name your husband took when he became a British citizen. Маунтбеттен - это фамилия, которую ваш муж получил в тот момент, когда стал британским подданным.
He was already deceased when we arrived. На тот момент он был уже мёртв.
I'm just afraid there will be a moment when he lets you down. Я боюсь, что наступит момент, когда он подведёт тебя.
A moment when the future of this land is utterly in doubt. Момент, когда будущее этой земли находится в совершенной неопределенности.
I shall know the right moment when it comes. Я пойму, когда настанет подходящий момент.
Isaac almost succeeded at his task but failed at the last moment, when he was attacked. Айзек почти справился с задачей, но в последний момент на него напали.
It grabs you when you least expect it. Оно вспыхивает в самый неподходящий момент.
That is one moment, when she can be a woman. В этот момент она может быть женщиной.
There came a time when I was mutually terminated. В определённый момент наши отношения прекратились.
Because these odd fellows believe that the time is coming soon when everyone must choose a side. Потому что эти чудаки верят, что скоро наступит момент, когда всем придётся взять свою сторону.
Maybe he had a divine moment when his brains hit the floor. Может, его осенило, в тот момент когда его мозги вылетели из его башки.
It's a very sweet moment when a loved one passes on. Этот прекрасный момент, когда любимый человек двигается дальше.