Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
The 180B proved popular right to its discontinuation in October 1977, when the P810200B range arrived in Australia. 180B оказался популярным на момент прекращения его производства в октябре 1977 года, когда P810200B появились в Австралии.
What happened next, she does not know, because she lost consciousness at the moment when her building swayed and began to crumble. Что произошло дальше, она не знает, потому что потеряла сознание в тот момент, когда её сооружение пошатнулась и начало рассыпаться.
After the magical moment when my eyes were opened to the sea, I was no longer possible to see, think and live as before. После магический момент, когда глаза мои были открыты к морю, я уже не возможно, чтобы видеть, думать и жить, как раньше.
This is at the point when the cells of the immune system are developing and the DSBs affect the development of lymphoid cells. Это момент, когда клетки иммунной системы развиваются и DSB происходят при развитии лимфоидных клеток.
The DAB when the order was placed was: Bid - 1.24170 and Ask - 1.24230 (see Depth of Market window Fig. 1). Разница между ценой Ask и Bid на момент выставления ордера была следующей: Bid - 1.24170 и Ask - 1.24230 (это видно в стакане заявок на рисунке 1).
The other eleven boats had not been laid down when they were cancelled on 27 May 1944. Остальные 11 подлодок на момент отмены строительства, 27 мая 1944 года, даже не были заложены.
"Safety Cushion" is a loss limit that a trader is able to afford not to destroy his trading account when the market is volatile. «Подушка безопасности» - лимит убытков, который может позволить себе трейдер для того чтобы не разрушить свой торговый счет в момент «пьяного рынка».
Indeed, "In a moment when our planet was born, the most miraculous joining of the land and sea happened just here". Поистине "в момент рождения нашей планеты самая чудесная встреча земли и моря состоялась именно здесь".
It was created in 1931 but only gained formal recognition when the Constitution of the Commonwealth of Puerto Rico was approved in 1952. Оно было создано Законом Nº15 от 1931 года, а затем его существование было признано на момент утверждения Конституции Содружества Пуэрто-Рико в 1952 году.
His ship was still in the Atlantic when the war came to an end with the surrender of Japan in August 1945. Его корабль находился в океане в момент окончания войны и капитуляции Японии в августе 1945 года.
USS Ranger (CV-61) was an aircraft carrier, the largest in the world when launched in 1957, decommissioned in 1993. USS Ranger (CV-61) - авианосец типа «Форрестол», спущен на воду в 1957 (на тот момент самый большой в мире), выведен из состава флота в 1993.
By 2003, when the company was acquired by Cisco, it had 305 employees and revenues of more than $500 million. В 2003 году поглощена корпорацией Cisco, на момент сделки компания насчитывала 305 сотрудников, а годовая выручка оставляла около $0,5 млрд.
An estimated 646 people were inside the building when the bomb exploded. Согласно подсчётам, на момент взрыва в здании Марра находилось 646 человек.
Through the memory treatment it is also revealed that Phyllis had been lobbying to free Sax from his torturers when she was murdered by Maya. Благодаря обработке памяти также выясняется, что Филлис была убита Майей в тот момент, когда она лоббировала освобождение Сакса от своих мучителей.
The turning point for Mute Records came when Miller listened to a tape by an artist called Fad Gadget and liked what he heard. Поворотный для Миллера момент настал, когда он прослушал плёнку музыканта, называвшего себя Fad Gadget, запись которого ему очень понравилась.
"At this moment, when talking about non-party candidate, they recognize their weaknesses, loud, public recognizes his weakness," Zatlers said. "На данный момент, когда речь идет о не-участника кандидата, они признают свои недостатки, громкий, общественных признает свою слабость", заявил Затлерс.
SMILE SHOT: Automatically detects when someone is smiling then takes the photo, ensuring you capture the best moments. Функция распознавания улыбки: Определяет, когда человек в кадре улыбается, и делает снимок в самый подходящий момент.
Boot to the OpenFirmware prompt, by pressing the '8' key when the IBM splash screen is displayed. Войдите в оболочку OpenFirmware, нажав цифру 8 в момент появления экрана приветствия IBM.
Everyone is an expert in a particular field of knowledge, but sooner or later there comes a time when you may need information from other areas. Каждый человек является специалистом в определенной области знаний, но рано или поздно наступает момент, когда возникает необходимость в информации из других сфер.
Was in your life a moment when you decide to become a pop-star? Был ли в вашей жизни момент, когда вы решили стать поп-звездой?
Pelosi has been credited for spearheading President Obama's health-care law when it seemed that it would go down in defeat. Пелоси возглавила борьбу за осуществление реформы здравоохранения Барака Обамы в тот момент, когда, казалось, она может провалиться.
Exports across the border to Panama were not interrupted when Costa Rica joined other Central American provinces in 1821 in a joint declaration of independence from Spain. Экспорт кофе осуществлялся через границу с Панамой, и не был прерван в 1821 году, в момент, когда Коста-Рика присоединилась к другим странам Центральной Америке в борьбе за независимость от Испании.
Jones was unable to celebrate Leeds' success moments later when the final whistle sounded as he was in agony, receiving treatment from the club physiotherapist. Джонс не смог отпраздновать момент успеха «Лидса», когда прозвучал финальный свисток, так как он был в агонии и получал медицинскую помощь от клубного физиотерапевта.
I knew that the moment I saw you cuss out the drill sergeant when we were knobs. Я понял это в тот момент когда увидел как ты материл сержанта по строевой подготовке когда мы были салагами.
A defining moment is when his army unit of fifteen young men from his village are ambushed by the enemy. В определённый момент войны армейский отряд из пятнадцати молодых людей, включая Нико, из его деревни был заманен в засаду врагом.