Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
Either way, Ms. Ruiz's future plans have nothing to do with the fact that she worked here when the incident occurred. В любом случае, планы мисс Руиз на будущее никак не связаны с фактом того, что в момент инцидента она являлась нашим сотрудником.
And I never know when it's the right time И я не знаю, когда тот самый момент,
Just when it seemed he was the only solution to her father's problems, she was rescued. В тот самый момент, когда все решили, что другого выхода нет, ее спасли.
I recall a moment when I was very young Я вспоминаю момент, когда я была очень маленькая
All these months of antenatal and birth partner classes and he's necking it round the Gallaghers' when the big moment comes. Все эти месяцы дородовой терапии и занятий, а он водит хороводы вокруг Галлагера, когда наступает великий момент.
I mean, I never thought I'd say this, but there comes a point when a person is too tan. В смысле, никогда не думала, что скажу это, но наступает момент, когда человек слишком загорелый.
Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно.
You know, you wouldn't think it, but even in an animal you can see that exact moment when the light leaves its eyes. Так вот, даже глядя на смерть животного, можно поймать тот момент, когда свет гаснет в его глазах.
If you hadn't stopped when you did, that car might have... Если бы вы не остановились в тот момент, машина могла бы...
I think it's best that when the time comes for the mall to open you should stay back a bit from the doors. Думаю, в момент открытия торгового центра будет лучше, если ты будешь стоять подальше от дверей.
I planned to, but when it got down to it, I didn't have the courage. Уже собирался, но в последний момент мне не хватило смелости.
She was already in her room when the food was delivered on the video call to her son. В момент доставки еды она уже была в комнате и говорила с сыном по скайпу.
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.
I wish we had a photograph of all our faces when you walked in. Хотел бы я увидеть наши лица в тот момент, когда ты вошёл.
Right when a boy needs the most help becoming a man. Именно в тот момент, когда он проходит период становления мужчиной.
With a bit of luck, I'll have fallen asleep at the wheel when the tyre bursts. Если повезёт, то я засну за рулём в тот момент, когда покрышка взорвётся.
Right when I needed you the most, by the way. В тот момент, когда я сильно нуждалась в тебе.
There comes a point in every man's life when he knows it's time to walk away, and that time for me is now. Этот момент наступает в жизни каждого когда он понимает что время прошло, и теперь моя очередь.
And I never liked it more than when I was blowing Paul's head off. А в момент, когда я выстрелила в башку Полу - нравился больше всего.
Was anybody else there when you had the fight? Кто-нибудь мог видеть, что происходило в тот момент?
And I'm sure Annie will tell him in her own time, when it's right. Уверен, что Энни сама ему все расскажет в подходящий момент.
So if you would kindly begin by telling me where you were when the bomb first exploded. Почему бы нам не начать с того, что вы расскажите мне, где были в момент взрыва бомбы.
I was standing right outside the door when she did it. Я стояла прямо за дверью в этот момент.
Right when the dome comes down, Joe is found, you know, on his farm. В тот момент, когда опускается купол, Джо находится на своей ферме.
Well, there comes a time in every race when a driver is forced to make that one, key, split-second decision. Во время любой гонки есть момент, когда гонщик обязан принять ключевое решение за долю секунды.