Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
The Business ID is officially given when the new legal unit registers itself first time in Business Information system. Индивидуальный регистрационный номер предприятия официально присваивается в момент, когда новое юридическое лицо получает регистрацию в системе бизнес-информации.
Since the captain was locked into our transporter beam when we were thrown clear of the interphase area, he should have been drawn here with us. Поскольку в момент перемещения из зоны интерфазы, телепорт был наведен на капитана, он должен был перенестись вместе с нами.
He was over 18 years old when the crimes of which he stands accused were committed. На момент совершения преступлений ему уже исполнилось 18 лет.
In the systems that recognize ERAs as a distinct method, the bidding documents are provided at the time when the notice of the ERA is given. В системах, признающих ЭРА в качестве самостоятельного метода, тендерная документация представляется в момент подачи уведомления об ЭРА19.
The KLA was reportedly present in the town of Kacanik when the NATO campaign was launched. По сообщениям, город Кацаник на момент начала кампании НАТО был занят АОК.
Identify themselves when they effect a detention or arrest, by showing their official identity card представиться лицу в момент задержания или ареста, предъявив служебное удостоверение;
See, what happens in Vegas, you pay for when you get back home. Ночью я, может, и хотела в какой-то момент выйти замуж назло.
UNEP can do what we all dreamed that it should when it was first set up. ЮНЕП в состоянии обеспечить те результаты, о которых мы мечтали в момент ее создания.
Tragically, this is when the extreme violence against the girl child begins. Как это ни прискорбно, именно в этот момент девочки начинают подвергаться самому изощренному насилию.
In 2008, girls' enrolment constituted 21.58% of the total as compared to 10% when the university was first established. В 2008 году число поступивших в высшую школу девушек составляло 21,58% от общего числа учащихся по сравнению с 10% на момент создания Университета.
But when the moment came that Darrell was to make contact with her again we were ready. Но когда настал момент, мы все были подготовлены.
I'm currently in the employ of another department, but I make myself available to the police when needed. В данный момент я работаю в другой отрасли, но если полиции нужно, я помогаю.
Although it did get exciting for a minute when Amy inhaled a wool ball. Хотя был один весёлый момент, когда Эми подавилась клубком шерсти.
I'm saying I said there would come a moment when we would regret the decision to go in the field. Просто скоро может настать момент, когда мы пожалеем о решении отправиться в поле.
Makes things seem easier in the moment, but when you sober up, the problems are still there. На какой-то момент всё становится проще, но когда трезвеешь, проблемы никуда не деваются.
It hurts my feelings when you treat me with contempt and corner me, and try and trick me into lying. А мне обидно, когда ты в трудный момент дожимаешь и вынуждаешь меня лгать.
If there is ever a time in our life together when... I find myself attracted to another man or even confused a little, I will always tell you. Если в нашей совместной жизни придет момент, когда меня станет привлекать другой мужчина, я тебе об этом скажу.
It's nice because this is the moment when Chief dies, that he looks up and sees this harlequin figure waving all the people away. Это интересно, момент, когда Главный погибает, он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей.
To also know when the tide of history is changing and inclining towards a new favourite. И также знать, когда наступает переломный момент и судьба благоволит новому фавориту.
The number of Member States has increased from 51 when the Charter of the United Nations was signed in 1945 to 193 today. Число государств-членов выросло с 51 в 1945 году, когда был подписан Устав, до 193 на настоящий момент.
The offence ends either when the perpetrator decides to put an end to the unlawful situation by leaving the armed group or upon his expulsion from it. Его завершение прекращается в момент, когда активный субъект решает прекратить противозаконную ситуацию, покинув вооруженную банду или будучи исключен из нее.
You thought that when you'd licked T.C. And finally gotten your revenge... it would be the greatest moment in your life. Ты думала, что когда ты посчитаешься с Т.С. и, наконец, выплатишь должок это будет величайший момент в твоей жизни.
Four of the dead were elderly men who had been busy with farming activities when they were attacked. Четыре из убитых были стариками, которые в тот момент занимались сельхозработами.
You know what it's like when you think life is fleeting and you might die at any moment. Вы знаете, каково это думать, что жизнь мимолётна и можно умереть в любой момент.
ART DEALER: And I'm going to retire on that sale when the time's right. Улучу подходящий момент, продам картину и на эти деньги отойду от дел.