Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
Sterling I'm warning you, if one red cent of that money is missing when we make the exchange with Lachouffe... Стерлинг, я тебя предупреждаю, если на момент сделки с Лашуфом, не будет хватать хоть одного цента...
The gun went off when it was being passed from Leaford Smith to Owen McGhie who wanted to look at it . Ружье выстрелило в тот момент, когда Лифорд Смит передавал его Оуэну Макги, который хотел его посмотреть .
Mr. Bojkovski has alleged that his legs were tied to a chair and his hands behind his back when the shot was fired. Г-н Бойковски заявил, что в момент выстрела его ноги были привязаны к ножкам стула, а руки заломлены за спину.
It is also paid when one is sick and becomes incapacitated to work or where one decides to request for early retirement. Сумма выплачиваемого пособия определяется на основе размера заработной платы работника, а также продолжительности его трудового стажа на момент выхода на пенсию.
It is to be distinguished from pre-funding, which will build assets to pay liabilities in advance of when they are due and payable. Следует отличать от накопительной системы, предусматривающей заблаговременное накопление активов для погашения финансовых обязательств в момент наступления срока их выплаты.
However, their legal status, functions, powers and budgets had not been specified when SNU submitted its contribution to the universal periodic review. Однако на момент представления материалов для универсального периодического обзора правовой статус, функции, полномочия и финансовое обеспечение этих должностей оставались неясными.
Accounting for benefits by expensing the costs when benefits are actually paid. Учет выплат в счет страхования путем списания расходов в момент фактического произведения выплат.
This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty. В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным.
That's a 1,000-point dead drop, all because one fund moved a large amount of stock - when the market was vulnerable. Падение в пике на 1000-у пунктов, всё из-за того, что один фонд продал много акций в момент уязвимости рынка.
Formerly, under the United Nations System Accounting Standards (UNSAS), property was not capitalized and not subject to depreciation, but was expensed when purchased. З. В соответствии с действовавшими ранее Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций (СУСООН) капитализация и амортизация имущества не производились, а затраты на его приобретение учитывались в качестве расходов в момент покупки.
The text stated that a non-Senegalese woman who married a Senegalese man became Senegalese when the marriage was celebrated by a registrar, unless she chose to decline Senegalese nationality. Так, согласно положениям кодекса иностранка, желающая выйти замуж за гражданина Сенегала, приобретает сенегальское гражданство в момент заключения брака сотрудником отдела записи актов гражданского состояния, если только она не отказалась от этой возможности.
No matter how long each of us lives, we will remember where we were and what we were doing when we heard the news. Каждый из нас будет до конца жизни помнить, где он был и что делал в тот момент, когда пришла эта весть.
He noted with satisfaction that that had been taken into account when the new United Nations mission in Liberia had been established. Оратор с удовлетворением отмечает, что этот момент был учтен при учреждении новой миссии Организации Объединенных Наций в Либерии.
The arrest took place when Mr. Ibrahim was catching a steamship from Jeddah, Saudi Arabia back to Egypt. Г-на Ибрагима арестовали в тот момент, когда он садился на пароход, чтобы отплыть из Джидды (Саудовская Аравия) в Египет.
The diversion began when the assistance arrived at Wahran: part of it was stolen, instead of being provided to those who needed it. Утечка начинается в тот момент, когда помощь прибывает в Оран: часть грузов крадется, вместо того чтобы направляться людям, нуждающимся в помощи.
(b) A complainee will only be notified of the complaint when he is called upon to assist in the investigation. Ь) сотрудник, на которого поступает жалоба, уведомляется об этом только в момент, когда его вызывают для участия в расследовании.
Find out who's stationed at Quantico now, and who was at Lejeune when the armory was robbed. Разузнай, кто из ныне дислоцированных в Куантико, был расквартирован в Кэмп-Леджен на момент кражи со склада.
It means that moment or feeling when two people both want to initiate something, but neither wants to be the one to start it. Оно обозначает момент или чувство, когда два человека хотят чего-то, но ни один из них не хочет этого предложить.
My favourite bit of improv was when I heard you rattling the door handle. Лучший момент - то, как я сымпровизировала, когда ты начал дёргать за ручку.
And when I have his ear, the Cardinal will be recalled. И когда в подходящий момент он выслушает меня, он вспомнит о кардинале.
The most dangerous time in an infiltration is often when you've completely sold your target and made your way in. Наиболее опасный момент во время проникновения часто возникает, когда вы полностью уверены в своей цели и входите внутрь.
In order to prevent collisions with pedestrians when the motor vehicle starts moving, it is important to secure close-proximity field of vision. В целях предотвращения столкновения с пешеходами в тот момент, когда транспортное средство начинает трогаться с места, важно обеспечить соответствующее поле обзора в непосредственной близости от него.
The 2011 session had been especially rich and constructive and it was a pity to abandon inter-committee meetings just when they were beginning to bear fruit. Г-н О'Флаэрти выступит с отчетом об этом совещании позже на текущем заседании; сессия 2011 года была особенно содержательной и конструктивной, и жаль отказываться от межкомитетских совещаний как раз в тот момент, когда они начинают приносить свои плоды.
Speaking out in these situations often requires courage, determination and the ability to seize opportunities to intervene at the right moment when violence arises and can still be contained and curbed. Для того чтобы делать публичные заявления в таких ситуациях, часто требуется мужество, решительность и способность не упустить момент и принять меры тогда, когда насилие еще только зарождается и может быть сдержано и искоренено.
If you really want to exist, come back at a more opportune moment when I can take care of you. Если вам в действительности так необходимо явиться на свет, приходите в более подходящий момент, когда я смогу о вас позаботиться.