Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
And, when it does, we... you, me, Hauser... И когда этот момент наступит, нам... тебе, мне, Хаузеру...
And you also happen to be the only person in this office I can trust to call me out when I cross the line. А ещё, ты единственная здесь, кому я могу довериться в тот момент, если я когда-нибудь перейду черту дозволенного.
A lifetime spent building emotional barriers... they are very difficult to break down and now the time has come when it's too late. Вся жизнь потрачена на построение эмоциональных барьеров, которые очень трудно разрушить, и теперь наступил момент, когда уже поздно.
It stops when Harrow went to prison, and then the next entry is just "he's dead". Оно обрывается в тот момент, как Харроу вышел из тюрьмы. и дальше просто запись "мертв".
There's no way to be certain that all of the Founders will be on the planet when we attack. Да. Нет никакого способа убедиться, что в момент атаки все Основатели будут на планете.
Remember when you set your Playbook on fire? Помнишь тот момент, когда ты сжег "Правила съёма"?
Boy, when the moment's gone with you, it's really gone. Господи, с тобой когда момент проходит, он действительно проходит.
This argument had happened before, back in the 1930s, at the very moment when Britain's imperial power was waning. Эти заявления звучали и раньше, еще в 1930-х годах, в тот самый момент когда власть Британской Империи была ослаблена.
A "just checking in" text exactly when you need it the most. "Просто узнаю как ты" смс именно в тот момент когда они нужны.
You bought it at its opening price, which is almost $8 a share lower than it was when I went on the air. Ты купил по цене на момент открытия торгов, что было почти на 8$ меньше, чем когда я вышла в эфир.
That's right when you die. В тот момент, когда ты подумаешь, что снова меня одурачил
All I know is when the chips were down, I did what you and Dinah wanted. Но когда наступил решающий момент, я предпочел сделать то, чего хотела Дайна.
Did you see anything when that woman came through the skylight? Вы что-нибудь заметили в момент, когда женщина пробила стеклянную крышу?
I'm not great at reading these signals, but I think there was a moment when she was about to kiss me. До конца не уверен, но мне показалось, что был момент, когда она хотела меня поцеловать.
That's what became clear to me when you startled me. Я поняла это в тот момент, когда вы пялились на меня.
I was isolating the ambient noise on the voice mail, trying to figure out where Hutch was when he placed this call. Я выделила окружающий шум из записи сообщения, пытаясь понять, где находился Хатч в момент звонка.
'Cause if you're alone when you get your digits on that money, we'll never see you again. Если ты будешь один в момент передачи денег, больше мы тебя не увидим.
That means you were at the party when the gun went off? Выходит, в момент выстрела вы были на вечеринке?
I want to be clear where everyone was when the shot was heard at 11:40. Мне нужно ясно понять, кто где находился в момент выстрела, который слышали в 11:40.
Was that your husband when you looked into his eyes? Разве в тот момент вы смотрели в глаза своему мужу?
Anyway, when I got outside the house, Jenna and Collin were getting up close and personal and I didn't know what to do. Короче, когда я уже почти подошла к дому, у Дженны с Коллином был крайне интимный момент и я не знала что мне делать.
It's why I'm out of here when the time is right. Поэтому я свалю отсюда сразу же, как появится момент.
I mean you want me to divert Port security I need to know when. Ну то есть если вы хотите, чтоб я отвлек портовую охрану, то я должен знать, в какой момент.
There was a time when I could've invested in some ventures... but I didn't have the stomach for the risk. Был момент, когда я мог вложиться в одно предприятие, но побоялся рискнуть.
All I ask is that when the moment comes that you allow me, your humble servant the honor of administering her punishment. Всё, о чем я прошу, когда наступит момент - позволить мне, вашему покорному слуге, оказать честь привести наказание в исполнение.