Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
They clearly show he was nowhere near a computer during the time when classified data was stolen. Они явно свидетельствуют о том, что он и близко не был к компьютеру в момент кражи засекреченных данных.
That must've been when the bottle smashed. Должно быть, в этом момент разбилась бутылка.
You'll be 51 when they let you out. На момент выхода тебе будет 51.
Least I wouldn't be in withdrawal when I did. М: По крайней мере в этот момент у меня не будет ломки.
Even when its action has been constrained by circumstances, the United Nations always displayed moral strength. Организация Объединенных Наций даже в тот момент, когда ее деятельность ограничивалась обстоятельствами, всегда проявляла моральную силу.
East Timor was abandoned by Portugal at the precise moment when we were struggling in a dirty civil war caused by Portuguese revolutionaries. Португалия оставила Восточный Тимор в конкретный момент, когда мы вели ожесточенную гражданскую войну, вызванную португальскими революционерами.
However, the momentum for a comprehensive peace soon dissipated, when the Bosnian Serb forces refused to join the federation. Однако момент для достижения всеобъемлющего мира вскоре был упущен, когда силы боснийских сербов отказались присоединиться к федерации.
A second area where the Charter could be more carefully applied is when disputes are first placed before the Council. Вторая область, в которой Устав мог бы применяться с большей тщательностью, это тот момент, когда те или иные споры впервые выносятся на рассмотрение Совета.
His delegation also intended to express reservations concerning various provisions of article 10 when the time came for Mali to ratify the Convention. Кроме того, выступающий указывает, что делегация Мали на момент ратификации Конвенции намеревается высказать оговорки в отношении некоторых положений статьи 10.
There comes a time when you got to fall on your sword for your client. Наступает момент, когда ради клиента ты должен сломать свой клинок.
I mean, he rejected you at a time in your life when you were most vulnerable. То есть, он отверг тебя в тот момент твой жизни, когда ты была более уязвима.
Now comes the moment when we shall tell. Наступает момент, когда сможем это узнать.
I was texting with Bonnie when it happened. Я переписывалась с Бонни в тот момент.
And the best part was when he dipped you and everyone started applauding. И лучший момент - когда он сделал поддержку, и все начали аплодировать.
Everybody's got a breaking point when things just change and after that, you realise everything's different. У каждого бывает переломный момент, когда жизнь меняется, и после него, ты осознаешь всё по-другому.
Just let me know when it's a good time. Сообщите, когда будет подходящий момент.
Especially when he's standing 20 feet away from me. Особенно в тот момент, когда он стоит в 20 футах от меня.
For some it's when their love is confirmed. Или момент, когда любовь становится сильнее.
The first moment... could have been when I knocked the water bottle out of Carlyle's hand. Первый момент... мог быть, когда я выбила бутылку из руки Карлайла.
We'll talk about your expectations when the time comes. Мы поговорим о ваших чаяниях в подходящий момент.
We didn't know he was President when we met him. На момент нашей встречи мы этого не знали.
Income for specific purposes is recorded only when received (paras. 21 and 22). Целевые поступления учитываются только в момент их получения (пункты 21 и 22).
Income for general purposes is recorded on the basis of when the written pledge was made. Поступления на общие цели учитываются в момент получения письменного уведомления об объявлении взносов.
Another witness described what happens to persons when they are arrested: Еще один свидетель рассказывает о том, что происходит с задерживаемыми лицами в момент ареста:
The country must have known what its obligations under the Covenant would be when it acceded to it. На момент присоединения к Пакту Нигерии должно было быть известно о ее обязательствах по нему.