| When it meets your place of true insight, you will experience a moment of consciousness free from all illusion. | Когда она достигнет твоего истинного понимания, ты испытаешь момент осознанности, свободы от всех иллюзий. |
| When I see his face, done not provided for moments, I see the deep hatred... | Когда я вижу ваше лицо в тот момент, когда вы не следите за собой, то замечаю на нем глубокую ненависть. |
| When the moment comes to leave your home, it is a painful moment. | Когда настает момент покинуть свой дом, на душе становится тяжко. |
| When this report was finalized, the envisaged fund had not been established. | На момент завершения подготовки настоящего доклада предлагаемый фонд пока еще не был создан. |
| When the steps for creation of a security right have been accomplished, it becomes effective as between the parties at that moment. | Когда выполнены все действия по созданию обеспечительного права, в тот же момент оно становится действительным в отношениях между сторонами. |
| When the Treaty is fully implemented, the strategic nuclear forces of the United States and the Russian Federation will reach their lowest level since the 1950s. | На момент полного осуществления Договора стратегические ядерные силы Соединенных Штатов и Российской Федерации достигнут их самого низкого уровня с 1950х годов. |
| When the agreement was concluded, it was thought that it would be possible to secure voluntary contributions for the operations of the Residual Special Court for Sierra Leone. | На момент заключения Соглашения предполагалось, что удастся изыскать добровольные взносы для финансирования деятельности Остаточного механизма Специального суда по Сьерра-Леоне. |
| When he was brought before the court, he was not apprised of the action taken by the Public Prosecution Service. | На момент его доставки в суд не была предоставлена информация о проведенных прокуратурой следственных действиях. |
| When you left, Mr. Talbot, what condition was she in? | Мистер Тэлбот, каково было состояние мисс Кемпо на момент вашего ухода? |
| When a life-altering moment occurs, people remember. | Когда в жизни наступает переломный момент, люди помнят. |
| When the time's right, Charlie will call her home to us. | В нужный момент Чарли позовет ее домой, к нам. |
| When the moment comes, look into my eyes, and pull the trigger. | Когда настанет момент, посмотрите мне в глаза и спустите курок. |
| When it comes to crisis, Lauren is no slouch. | В момент кризиса, Лорен не опускает руки. |
| When Ana was actually shot, detective, | В момент, когда в Ану стреляли, детектив, |
| When you're time's up... | Рано или поздно приходит момент, когда твое время истекло, |
| When that stage was reached, it would qualify for the Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI). | В тот момент, когда страна выйдет на эту стадию, она получит возможность принять участие в Многосторонней инициативе по списанию внешнего долга (МИСВД). |
| When the accident investigator examined the vehicle he found that the airbags did not inflate during the crash. | После того как специалист по ДТП осмотрел транспортное средство, он обнаружил, что подушки безопасности в момент столкновения не сработали. |
| When I was working in here this morning, one moment I'm looking at a stack of boxes, and the next... | Когда я работала здесь этим утром, в один момент я смотрю на кучу коробок, а в следующий... |
| When the chips are down, she'll always choose us over humans. | Когда наступит решающий момент, она выберет нас, а не людей. |
| When I'll leave, they'll be plenty of people on the wheel. | В тот момент, когда я отсюда выйду, все игроки будут уже в сборе. |
| When you're in the middle of a war, Mr. Thomas, history is being made in the present moment, and protocol can seem a little outdated. | Когда вы на войне, мистер Томас, история творится в настоящий момент, и протокол может показаться немного устаревшим. |
| When they got in there, it was necrotic and close to rupturing. | Когда они туда добрались, уже начался некроз, она могла разорваться в любой момент. |
| When I meet you, in that moment, I'm no longer a part of your future. | Когда я знакомлюсь с вами, в этот момент, я перестаю быть частью вашего будущего. |
| When you asked for my daughter's hand, you concealed this detail! | Вы упустили этот момент, когда просили руки моей дочери. |
| When did that stop being enough? | В какой момент этого стало недостаточно? |