But there comes a time when a person has to move on. |
Но наступает момент в жизни, когда понимаешь, что надо жить дальше. |
Maybe in ten years, when it's cost-effective, but, for now, everyone's just trying to make it work. |
Возможно через десять лет, когда это будет рентабельно, но на данный момент это просто попытка заставить его работать. |
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. |
Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it. |
Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать. |
It's Piel... just as he was when we were approaching Perdide. |
Это Пьель, каким он был в момент нашего приближения к Пердиде. |
Do you guys remember when we first decided to start a company together? |
Помните момент, когда мы решили основать свою компанию? |
It got a shot of that pay phone right when the 911 call came in. |
С нее видно тот телефон-автомат в тот момент, когда поступил звонок в 911. |
I thought there-'d be this big moment, you know, when we're face to face and I'd say... |
Я думал, это будет момент моего триумфа, когда мы встретимся лицом к лицу и я скажу... |
I dragged my daughter down here when I knew she was in no condition to fight, because Indur made a good point. |
Я привёл свою дочь сюда, зная, что она не готова сражаться, потому что Индур отметил важный момент. |
I just... I just wanted to see you when you weren't in a moment of crisis or danger. |
Просто хотел увидеть вас не в момент кризиса или опасности. |
Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. |
Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
There comes a point in your adult life when you realize that you're really the only one who can decide how you live. |
Приходит момент в твоей взрослой жизни, когда ты понимаешь, что только ты решаешь, как тебе жить дальше. |
You should see their faces when I say that. |
Видел бы ты их лица в этот момент! |
The wall of your aorta is dangerously thin and could burst at any moment, and when that happens, it will most likely kill you. |
Стенки твоей аорты очень тонкие и могут порвать в любой момент, и когда это случится, это может убить Вас. |
Right, at that moment, when I was about to kick the ball... |
В тот момент, когда я как раз забил мяч в ворота... |
Was there a moment when you knew? |
Был момент, когда вы это поняли? |
And then when the song came up, we all went on stage. |
И в тот момент, когда песня заиграла, мы все вышли на сцену. |
I imagine that when the Bouviers and the Kennedys first broke bread, there was a similar sense of joy and urgency. |
Я представляю это, как момент когда Бувье и Кеннеди впервые преломили хлеб, в этом было такое же чувство радости и важности. |
No, Tanya, the wrong time is when it's all been spent on some... |
Нет, Таня, неподходящий момент будет тогда, когда все будет потрачено на... |
The same basic technology will also tell you... when an ambulance passes someone talking on a cell phone. |
Та же техника может подсказать момент когда скорая поравняется с кем-то, беседующим с тобой по телефону. |
Can you recall a time when you were happy? |
Вы можете вспомнить момент, когда были счастливы? |
You know, that was one of the scariest moments and I'll never forget it when you said you couldn't move your legs. |
Это было ужасно и я не забуду тот момент, когда ты сказал, что не можешь пошевелить ногами. |
There comes a time when people go crazy and start acting weird. |
Приходит момент, когда человек начинает врать, вот и все. |
A time comes in every man's life when he must meet face to face a challenge, rather than skitter away like a coward. |
В жизни каждого мужчины настаёт момент, когда он должен принять вызов а не бежать как трус, избрав лёгкий путь. |
Look, I know we're doing fine, but this point right now is when most companies like us go under. |
Слушай, я знаю, дела у нас идут неплохо, Но сейчас настал момент, когда большинство компаний вроде нашей идут ко дну. |