| But there comes a time when a person has to move on. | Но наступает момент в жизни, когда понимаешь, что надо жить дальше. |
| Maybe in ten years, when it's cost-effective, but, for now, everyone's just trying to make it work. | Возможно через десять лет, когда это будет рентабельно, но на данный момент это просто попытка заставить его работать. |
| He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. | Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
| The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it. | Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать. |
| It's Piel... just as he was when we were approaching Perdide. | Это Пьель, каким он был в момент нашего приближения к Пердиде. |
| Do you guys remember when we first decided to start a company together? | Помните момент, когда мы решили основать свою компанию? |
| It got a shot of that pay phone right when the 911 call came in. | С нее видно тот телефон-автомат в тот момент, когда поступил звонок в 911. |
| I thought there-'d be this big moment, you know, when we're face to face and I'd say... | Я думал, это будет момент моего триумфа, когда мы встретимся лицом к лицу и я скажу... |
| I dragged my daughter down here when I knew she was in no condition to fight, because Indur made a good point. | Я привёл свою дочь сюда, зная, что она не готова сражаться, потому что Индур отметил важный момент. |
| I just... I just wanted to see you when you weren't in a moment of crisis or danger. | Просто хотел увидеть вас не в момент кризиса или опасности. |
| Like my ex-wife, Winona. I know she loved me when we married, but somewhere along the road, she just had enough. | Вот например, моя бывшая жена, Вайнона, я знаю, когда мы только поженились, она меня любила, но в какой-то момент решила, что с нее хватит. |
| There comes a point in your adult life when you realize that you're really the only one who can decide how you live. | Приходит момент в твоей взрослой жизни, когда ты понимаешь, что только ты решаешь, как тебе жить дальше. |
| You should see their faces when I say that. | Видел бы ты их лица в этот момент! |
| The wall of your aorta is dangerously thin and could burst at any moment, and when that happens, it will most likely kill you. | Стенки твоей аорты очень тонкие и могут порвать в любой момент, и когда это случится, это может убить Вас. |
| Right, at that moment, when I was about to kick the ball... | В тот момент, когда я как раз забил мяч в ворота... |
| Was there a moment when you knew? | Был момент, когда вы это поняли? |
| And then when the song came up, we all went on stage. | И в тот момент, когда песня заиграла, мы все вышли на сцену. |
| I imagine that when the Bouviers and the Kennedys first broke bread, there was a similar sense of joy and urgency. | Я представляю это, как момент когда Бувье и Кеннеди впервые преломили хлеб, в этом было такое же чувство радости и важности. |
| No, Tanya, the wrong time is when it's all been spent on some... | Нет, Таня, неподходящий момент будет тогда, когда все будет потрачено на... |
| The same basic technology will also tell you... when an ambulance passes someone talking on a cell phone. | Та же техника может подсказать момент когда скорая поравняется с кем-то, беседующим с тобой по телефону. |
| Can you recall a time when you were happy? | Вы можете вспомнить момент, когда были счастливы? |
| You know, that was one of the scariest moments and I'll never forget it when you said you couldn't move your legs. | Это было ужасно и я не забуду тот момент, когда ты сказал, что не можешь пошевелить ногами. |
| There comes a time when people go crazy and start acting weird. | Приходит момент, когда человек начинает врать, вот и все. |
| A time comes in every man's life when he must meet face to face a challenge, rather than skitter away like a coward. | В жизни каждого мужчины настаёт момент, когда он должен принять вызов а не бежать как трус, избрав лёгкий путь. |
| Look, I know we're doing fine, but this point right now is when most companies like us go under. | Слушай, я знаю, дела у нас идут неплохо, Но сейчас настал момент, когда большинство компаний вроде нашей идут ко дну. |