And there was a moment when I thought you might be a ticket worth buying, as well. |
И был момент, когда я думал, что вы могли бы быть стоит билет покупки, а также. |
I could vanish forever at any moment, and we'd have no idea when or what would happen next... |
Я могу исчезнуть навсегда в любой момент, и мы не знаем, когда или что произойдет тогда... |
Being with them in their last moments, when everything matters and doesn't matter. |
Быть с ними в их последний момент, когда все и значит что-то, и не значит. |
Is it possible that when the moment came? |
Возможно ли, что в тот момент...? |
That kind of attitude might make a man blink when the moment comes. |
Такой настрой приведет к тому, что в нужный момент человек даст слабину. |
Cosima, she saw someone else pick her up, and Delphine was alive when they took her away. |
Косима, она видела, что кто-то ее забрал и Дельфина была жива на тот момент. |
Clay doesn't open up to a lot of people, and I just slammed the door on him when he needs me most. |
Клэй не многим открывается, а я только что ударила его в момент, когда была ему нужна. |
I met Nathalie when we received a tip was "Simon Bell" at the time... was a regular in her shop. |
Я встретился с Натали, когда мы получили наводку, что Кристофер... на тот момент его звали "Саймон Белл"... был постоянным покупателем в ее магазине. |
This is the time when you have to look at yourself and say... |
Это момент, когда нужно взглянуть на себя и сказать: |
It was a moment when two ideas about how it might be possible to run the world without politics first took hold. |
Это был момент, когда две идеи о том, как можно было бы управлять миром без политики взяли своё начало. |
In which case, I suggest that we next hit Savage when he least expects it. |
В этом случае, предлагаю застать Сэвиджа в тот момент, в который он меньше всего этого ожидает. |
Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault. |
Такие ребята в решающий момент переводят все стрелки на тебя. |
Watch out for that signal when life as you know it ends. |
Улови тот момент, когда жизнь, что ты прежде вела, закончится. |
It is, when the world's best chance at a workable weapon is focused on getting her daddy to love her. |
Наоборот, именно сейчас самый подходящий момент, так как создание оружия напрямую зависит от того любит ли её отец. |
I need you to show me the exact moment I captured her so I know when to travel back to. |
Ты должен показать мне тот момент, когда ее посадили за решетку, чтобы я могла вернуться в то время. |
Okay, normally this is the time when you say, |
Как правило, в этом момент ты говоришь: |
It totally turned me on when he did that. |
Я прямо завелась в тот момент. |
So, when your injuries occurred, you were alone? |
Т.е. в момент нанесения повреждения вы были одна? |
Are we finding out where they were when they sent this? |
Уже определили, где они находились в момент отправки сообщения? |
Me, exactly as I was... when I first got here... 7,000 years ago. |
Точная копия меня... в момент моего здесь появления... 7000 лет назад. |
I think that he who uses the technique, that is, I... am half dead when I have to USE if. |
Думаю, тот кто использует этот приём, то есть я... будет почти мёртв в момент его использования. |
You don't want to be near them when they do. |
И рядом в этот момент лучше не стоять. |
Is that when you stole Tyler's phone? |
В этот момент ты украл телефон Тайлера? |
2.3 The authors denied having taken part in the raid and testified that they had been elsewhere when the crime occurred. |
2.3 Авторы отрицали свое участие в этом налете и показали, что они находились в другом месте в момент совершения преступления. |
This is when you're supposed to get ketchup on your lips so I can wipe it off. |
Сейчас тот момент, когда ты должна испачкать губы кетчупом, чтобы я мог убрать его. |