Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
This was the atmosphere in the faculty of medicine and the teaching hospitals in Paris when Kingsford arrived, shouldering the additional burden of being a woman. Атмосфера на медицинском факультете и клиниках Парижа в момент прибытия туда Кингсфорд оставалась такова, что быть женщиной там становилось дополнительным бременем.
Later, this group stages a coup when the ailing Turhan pays a visit to Babylon 5. Позднее, группа устраивает государственный переворот в тот момент, когда император Турхан наносит дипломатический визит на станцию Вавилон-5.
The turnaround in the match occurred when Cliff Bastin took over from Bobby Davidson at the inside left position. Переломный момент в матче наступил, когда Клифф Бастин был выпущен на поле вместо Бобби Дэвидсона на позиции левого нападающего.
A similar appearance of these lamps can be found in the same story when Tuor and Voronwë encounter Elemmakil and his guards at Gondolin. В этой же истории светильники упоминаются ещё раз, в тот момент, когда Туор и Воронвэ видят Элеммакила и его стражей в Гондолине.
A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин.
Regarding the album's title, Williams told iHeartRadio that After Laughter is about the look on people's faces when they're done laughing. Что касается названия альбома, Уильямс заявляет: «After Laughter это тот момент, когда ты смотришь на лицо человека, переставшего смеяться.
Help comes in the most unexpected disguise at the time when you as it seems don't even need it. Помощь порой приходит в совершенно неожиданном обличии и в тот самый момент, когда ты даже в ней, казалось бы, не нуждаешься.
And just when we think that life and circumstance have forced us to truly, once and for all, become an adult... И в тот момент, когда вы уже было решили, что жизненные обстоятельства вынудили вас раз и навсегда повзрослеть...
And you will be alone when you swear to uphold these ideals. И вы будете одни в момент, когда поклянётесь хранить его.
I find it intriguing to go back almost 200 years and consider Britain's political economy when the First Industrial Revolution was gathering steam. Я нахожу интригующей идею вернуться почти на 200 лет назад и рассмотреть политическую экономию Великобритании в тот момент, когда первая промышленная революция набирала обороты.
He falls in love with Catherine when they meet the first time. Том влюбляется в неё в тот момент, когда видит в первый раз.
He told OKL in 1939, that ruthless employment of the Luftwaffe against the heart of the British will to resist would follow when the moment was right. В 1939 году он заявил штабу, что безжалостные атаки люфтваффе против сердца британской воли могут и должны проводиться в подходящий момент.
Unaccelerated observers, of course, in their frame simply see your equal proper and coordinate accelerations vanish when you let go. Разумеется в этот момент неускоренные наблюдатели в своей системе отсчета просто видят, как исчезают ваши равные собственные и координатные ускорения.
All of a sudden, little Gerda walked up to the palace and embraced Kay when she saw him. Как раз в этот момент в комнату вошла маленькая Герда. Она узнала Кая и бросилась ему на шею.
Though Kaufmann was married when he met Fassbinder, the two men began a romantic relationship. Несмотря на то, что на момент встречи с Фасбиндером Кауфманн был женат, у них завязался роман.
He is completely rejoiced when he found out that Rose is actually alive. В этот момент он полностью осознаёт, что может случиться с Рози.
The Manitowoc County Sheriff's Department's role in this investigation was to provide resources for us when they were needed. Шериф Джерри Пагел: - Роль управления шерифа Мэнитуока а этом расследовании состояла в том, чтобы в необходимый момент обеспечить нас ресурсами.
The kind stranger symbolized new hope for me and the North Korean people, when we needed it most. Добрый незнакомец стал для меня символом новой надежды - надежды для северных корейцев в момент наибольшей нужды.
I was standing in arraignments that day when Christopher's case came across my desk. Не хочу громко говорить, но в тот момент жизнь Кристофера находилась в моих руках.
There were two other MI-8s already on the ground when it landed. В момент его приземления на земле уже находились два других вертолета МИ-8.
Notice something interesting that this implies - namely, that when people get to the future, they will change their minds. Обратите внимание на интересный момент, который из этого следует - когда это будущее наступает, люди обычно передумывают.
It isn't fair that a young boy should be brought up by an old woman who will leave him when he needs her most. Это неправильно, когда ребенка растит старуха, которая оставит его именно в тот момент, когда он нуждается в ней больше всего.
I saw the moment when he placed me... he turned beet red. Видела его в тот момент, когда он меня вспомнил... покраснел как помидор.
And when you weretalking to her, they're there. Даже в тот момент, когда вы с ней разговаривали.
In a classical surgical intervention you know exact time when the narcosis is given, the surgeon takes a scalpel etc. При обычном оперативном вмешательстве можно точно вычислить момент, когда анестезиолог дает наркоз, хирург берется за скальпель и так далее.