Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
And we catch Nezhinski when that deal goes down. И взяли Нежинского в момент заключения сделки.
That moment when I saw them together, my stomach just dropped. В момент, когда я увидела их вместе, у меня внутри все упало.
There's a point when nothing does. Это момент, когда ничего не делают.
There's always a time when no one's looking. Всегда можно улучить момент, когда никто не смотрит.
Well, maybe things work out when they're supposed to. Возможно, всё происходит в нужный момент.
Listen, you just happened to be there when his heart went. Ты просто оказался там в тот момент, когда его сердце отказало.
But this is usually the time when I call and ask for your advice. Сейчас- тот самый момент, когда я обычно обращаюсь к тебе за советом.
How to articulate that transient moment when you see something through the camera's eye. Гласят, что переломный момент, когда ты видишь что-то сквозь объектив камеры.
This is one of those times when you find out who your real friends are. Это момент, когда ты можешь узнать, кто настоящий друг.
And I didn't even wake up when she started kissing me. И я не проснулся даже в тот момент, когда она начала меня целовать.
I mean, there were actual moments when I really did believe it was real. Я хочу сказать, был такой момент когда я действительно поверила, что это реально.
You can be my best friend who abandons me when I need you. Ты будешь моим лучшим другом и бросишь меня в самый тяжёлый момент.
Except for when Napoleon asked me to deliver a personal letter to a friend in Marseilles. Единственным исключением был момент, когда Наполеон просил меня доставить личное письмо другу, в Марсель.
He was looking for a vampire and he didn't hesitate for a second when he found one. Он искал вампира и не раздумывал в тот момент, когда нашел его.
I'll worry about sleeping when the time comes. На данный момент сон меня не волнует.
The kid was only 15 years old when he committed the murder. Пацану было всего 15 лет на момент совершения преступления.
Especially since she went after him when he was vulnerable. Тем более, что в тот момент он был уязвим.
In simplest terms it's when the moon blocks our view of the sun. Говоря простым языком, в этот момент Луна загораживает Солнце.
But there was a point when I thought that... Но был момент, когда я подумал, что...
Once the charge goes off, there'll be a moment when it all hits the fan. Как только заряд взорвется, наступит момент, когда начнется веселье.
Well, at a time like this when we're... В такой момент, как этот, когда мы...
And you were not aware of the perjury when it happened. Ты не знала о лжесвидетельстве на тот момент.
You'll know when the moment is right. Ты будешь знать, когда наступит подходящий момент.
I installed a computer shortwave transmitter, with the virus, which is activated when the entered password. Я установил в компьютер коротковолновый передатчик, с вирусом, который активизируется в момент, когда вводятся пароли.
I turned my back on her when she needed me. Я повернулась к ней спиной в тот момент, когда была нужна ей.