Английский - русский
Перевод слова When
Вариант перевода Момент

Примеры в контексте "When - Момент"

Примеры: When - Момент
We were looking carefully for the moment when we had abandoned the fictional character to return to the real one, if it ever existed. Трудно понять в какой момент выдуманный персонаж был забыт, и появился реальный герой, если он вообще существует.
If we had met when I was back in business... you would have been my number one lady. В этот момент я понял, что этот мальчик... навсегда попал в сети блондинок.
A super brother who was always there when I needed help. Супербрата, который в любой момент придет на помощь.
Crisp Gascoyne was not present when the verdict was delivered; he had been advised to leave earlier, to avoid any trouble outside the court. Крисп Гаскойн не присутствовал в суде в момент оглашения вердикта, так как в целях безопасности покинул здание раньше.
In 1899 the power production became more ecological when a hydro electric power unit was installed at the Ume River rapids at Baggböle. В 1899 году выработка электроэнергии стала более экологичной с момент основания гидроустановки у порогов реки Умеэльвен в Баггбёле.
There is a crucial moment in the career of every manager, when changes become a must. В карьере каждого руководителя обязательно наступает этот момент - нужно что-то менять.
The turning point for the business came in 1991 when he sold 20 tons of used engines and suspension parts to a customer from Kuwait. Поворотный момент в истории компании наступил в 1991 году, когда было продано 20 тонн б/у двигателей в Кувейт.
The film takes place at an undetermined point in the future, when humanity has developed advanced robotic technology with enhanced artificial intelligence. Действие фильма разворачивается в неопределённый момент будущего, когда люди научились создавать сильно усовершенствованную робототехнику с мощным искусственным интеллектом.
Well, according to this rubbing... it all started when Dracula was murdered. Все началось в тот момент, когда графа Дракулу убили.
They relaly desire each other but when it comes to screwing, she holds back. Они очень хотят друг друга, но в последний момент она вдруг отступает.
The end of the red-giant branch is defined to be when core helium ignition takes place. Окончанием стадии красного гиганта считается момент, когда начинается горение гелия в ядре.
Hero is saved once again in the nick of time when Roopa arrives in a rush at the last minute to confess her love for him. К счастью, герой остается жив в самый последний момент, когда появляется Рупа, чтобы признаться ему в любви.
The other possibility would be to let the passing of the risk coincide with the time when the contract of sale is concluded. Другой возможностью уточнить момент перехода риска является время заключения нового договора купли - продажи.
If and when the bass gets the car bouncing, the vibration is supposed to set off the SKS rifles. Но по крайней мере, на данный момент преследующая машина не показывает признаков потери скорости.
A little over two years later Price was a 15 year old freshman in high school when he murdered three other neighbors on September 1, 1989. 1 сентября 1989 Прайс, на тот момент 15-летний ученик высшей школы, убил троих своих соседей.
He grabbed the spit while he fell, just when your father jumped him. В этот момент твой отец бросился на него.
So, this possibly gives us the opportunity, then, to predict when these solar flares are happening. Прежде всего, чтобы получить черную дыру, необходим определенный, достаточно низкий вращательный момент.
But it may appear that you lack the money exactly, when long-desired moment comes. Но иногда средств не хватает в тот самый долгожданный момент.
I wish that I had known a doctor like Meg or a place like our practice when I needed an abortion. А я каждый день оплодотворяю яйцеклетки, и верю, что именно в этот момент начинается жизнь.
Adam Sors' saber has broken, when Sors looked about to even the score. Сабля Адама Шорша поломалась, в момент, когда он почти сравнял счет.
And when it comes down to that final moment, sometimes you can surprise even yourself. И Ваша реакция на это в последний момент может удивить Вас самих.
Lusya collects his things and returns to Moscow at the time when the other participants of the drag show are about to give an interview to the reporter woman. Люся собирает вещи и возвращается в Москву в тот момент, когда остальные участники травести-шоу собрались дать интервью девушке-репортеру.
This is the part I really hate about stakeouts, is when your legs stop working. Что я действительно ненавижу в засадах, это момент, когда затекают ноги.
That it can all end, even when you least want it to. Когда понимаешь, что все может кончиться в самый неподходящий момент.
Now, there comes a time in every president's tenure when he or she must face the question of whether or not to send young American soldiers into harm's way. Для каждого президента наступает момент, когда ему приходится принимать решение: стоит ли подвергать опасности молодых американских солдат.