Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Many a man's woken up at sea, No idea what, when, wherefore or why. Ты не первый, кто очнулся в море, понятия не имея, что, как и почему.
Why do you care what I do with the rest of my life? Почему тебя заботит, что я буду делать всю оставшуюся жизнь?
So what makes you think after 17 years the guy that they convicted is innocent? Почему вдруг 17 лет спустя ты решил что тот парень невиновен?
Why do we always do the opposite of what we want? Почему мы всегда всё делаем ровно наоборот?
But what I don't understand is, why wouldn't he write that in his journals? Но я не понимаю, почему он не написал об этом в своих дневниках?
Why don't you ask Haley what time she got home last night? А почему ты не спросишь у Хэйли, во сколько она вчера пришла домой?
Why does it matter what I do for a living? Почему это так важно для тебя?
I know why I'm here. I'm here to help you get what you want. Я знаю, почему я здесь - я помогаю тебе в достижении своих целей.
But what I don't understand... is why you're not sleeping with me. Но вот что я не понимаю... почему ты не спишь со мной?
Why can't you do what you always do? Почему вы не можете сделать то, что вы всегда делаете?
Why is it that so often we can be the exact opposite of what this teaches? Почему выходит, что часто мы являемся полной противоположностью того чему здесь учат?
I don't mind, but people wonder why the system's backed up we shouldn't let them know this is what I do. Ну, я не возражаю, но люди размышляют, почему система настолько отступает, мы не должны позволить им узнать, как я провожу время.
Why are you offering me four times what I'm asking for my house? Почему вы предлагаете мне за дом в четыре раза больше, чем я просила?
Sammy, what are you even doing here? А ты, вообще почему здесь?
Because we stayed up all night doing exactly what you told us to do? Почему? Потому, что мы провели бессонную ночь, делая в точности то, что ты нам велел?
The one thing you might want to do before you give yourself up is let those people know what you're about. Перед тем, как сдаться, ты должен сделать одну вещь объяснить людям, почему ты это сделал.
The morning after the funeral, George rang to say he was going down to see Aunt Cora, to ask about what she'd said at the funeral. Утром после похорон Джордж предупредил меня, что едет к тете Коре спросить, почему она так сказала.
Well, if you weren't buying from Leron, what was the fight about? Если ты не был покупателем Лерона, почему вы дрались?
So, what does some guy in the 'hood care about a KGB spy? И почему парень, который живет по соседству беспокоится о шпионах из КГБ?
No, well, what do I care? Я уверен, вы гадали, почему он дал вам это.
Her point being, in what way does Cate not have it all? Так почему же Кейт не может иметь всего?
And what has that got to do with this? И почему здесь должна быть связь?
why don't we go around the table and everybody Say what they're thankful for? Почему мы не сядем вокруг стола и не скажем за что мы благодарны?
You sitting here, telling people what to do. Почему бы тебе не снять куртку?
Why didn't you tell me what you were up to? Почему ты не сказал, что с тобой случилось?