I started to run 'cause this kid was shooting and I didn't know what was going on. |
Я побежал, потому что тот парень стрелял, и я не знал почему. |
I don't know what we were worried about; they're getting along great. |
Не знаю, почему мы переживали, они отлично ладят. |
How do you know what this man says is true? |
почему ты знаешь что то что сказал этот мужчина -правда? |
And why would you care what that traitor thinks? |
И почему тебя это волнует что этот предатель думает? |
Why don't you drink what you're actually craving? |
Почему бы тебе не выпеть того, что ты действительно хочешь? |
Why do you care what they think? |
Почему тебя заботит то, что они подумают? |
Dad, what I'm trying to tell you is, I now see why you've been so tough on me all these years. |
Пап, я пытаюсь сказать, что теперь мне ясно, почему ты был так жесток со мной все эти годы. |
That's why we take what is ours wherever we go. |
Вот почему мы берем то, что нам нужно, куда бы мы не пришли. |
Why don't we let fate decide what happens? |
Почему бы нам не позволить судьбе решить, что произойдет? |
Why don't we just ask the students what they think about losing their holidays? |
Почему бы не спросить учеников, что они думают про утрату праздника? |
My question is, what took so long? |
Вопрос в том, почему так долго? |
Harvey, what are you still doing here? |
Харви, почему ты ещё здесь? |
You know what you should feel terrible about? |
Знаешь, почему тебе должно быть неловко? |
When you find out what this is all about, come and tell me, with a bit of bloody sympathy. |
Когда узнаете почему - придите и расскажите мне, с каплей гребенного сочувствия. |
And what makes you think that note would interest me? |
А почему ты считаешь, что эта записка меня заинтересует? |
And I never understood what he meant by that, until the day came that I had to do it myself. |
А я всё никак не мог понять почему, пока в один прекрасный день сам не побывал на его месте. |
Won't you tell me what that reason is? |
Интересно, почему вы так думаете? |
And what makes you think I'm not? |
А почему ты думаешь, что я не представляю угрозы? |
Though I don't know what the expropriation of land has to do with with the investigation we gave you. |
Хотя я не понимаю, почему конфискация земли имеет отношение к этому расследованию. |
So now, I know what keeps you up at 4:00 a.m. |
Теперь я знаю, почему ты не спишь в 4 утра. |
And what are you doing out of your corner? |
И почему не в своём углу? |
Did Julia tell you what we were fighting about? |
Джулия говорила тебе, почему мы не разговаривали? |
And what makes you think that George can get your confession? |
А почему ты думаешь, что... Джордж добьется от нее признания? |
And what you had for breakfast, and why you wore this robe. |
И что ты ела на завтрак, и почему на тебе этот халат. |
Okay, what makes him a Fed? |
Ладно, и почему он федерал? |