Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
I started to run 'cause this kid was shooting and I didn't know what was going on. Я побежал, потому что тот парень стрелял, и я не знал почему.
I don't know what we were worried about; they're getting along great. Не знаю, почему мы переживали, они отлично ладят.
How do you know what this man says is true? почему ты знаешь что то что сказал этот мужчина -правда?
And why would you care what that traitor thinks? И почему тебя это волнует что этот предатель думает?
Why don't you drink what you're actually craving? Почему бы тебе не выпеть того, что ты действительно хочешь?
Why do you care what they think? Почему тебя заботит то, что они подумают?
Dad, what I'm trying to tell you is, I now see why you've been so tough on me all these years. Пап, я пытаюсь сказать, что теперь мне ясно, почему ты был так жесток со мной все эти годы.
That's why we take what is ours wherever we go. Вот почему мы берем то, что нам нужно, куда бы мы не пришли.
Why don't we let fate decide what happens? Почему бы нам не позволить судьбе решить, что произойдет?
Why don't we just ask the students what they think about losing their holidays? Почему бы не спросить учеников, что они думают про утрату праздника?
My question is, what took so long? Вопрос в том, почему так долго?
Harvey, what are you still doing here? Харви, почему ты ещё здесь?
You know what you should feel terrible about? Знаешь, почему тебе должно быть неловко?
When you find out what this is all about, come and tell me, with a bit of bloody sympathy. Когда узнаете почему - придите и расскажите мне, с каплей гребенного сочувствия.
And what makes you think that note would interest me? А почему ты считаешь, что эта записка меня заинтересует?
And I never understood what he meant by that, until the day came that I had to do it myself. А я всё никак не мог понять почему, пока в один прекрасный день сам не побывал на его месте.
Won't you tell me what that reason is? Интересно, почему вы так думаете?
And what makes you think I'm not? А почему ты думаешь, что я не представляю угрозы?
Though I don't know what the expropriation of land has to do with with the investigation we gave you. Хотя я не понимаю, почему конфискация земли имеет отношение к этому расследованию.
So now, I know what keeps you up at 4:00 a.m. Теперь я знаю, почему ты не спишь в 4 утра.
And what are you doing out of your corner? И почему не в своём углу?
Did Julia tell you what we were fighting about? Джулия говорила тебе, почему мы не разговаривали?
And what makes you think that George can get your confession? А почему ты думаешь, что... Джордж добьется от нее признания?
And what you had for breakfast, and why you wore this robe. И что ты ела на завтрак, и почему на тебе этот халат.
Okay, what makes him a Fed? Ладно, и почему он федерал?