That's what makes it so weird. |
Вот почему это на столько нереально. |
That still doesn't explain what you're doing here. |
Это все еще не объясняет, почему вы здесь. |
I really don't understand what you're so unhappy about. |
Я действительно не понимаю, почему ты не рад. |
I know what caused the distress signal. |
Я знаю, почему сработал сигнал бедствия. |
Okay, mom, it doesn't matter what your agenda is. |
Ладно, мама, неважно, почему ты здесь. |
A way of saying 'what I'm here to do'. |
Способ сказать "почему я здесь". |
Tell us what brings you here. |
Расскажи нам, почему ты здесь. |
Though I shudder to think what behavior got me here. |
Хотя боюсь и представить, почему меня пришлось зафиксировать. |
I mean, the sleeper version of that is what bought me this chair. |
В смысле, более ранняя версия этого - это причина того, почему я в этом кресле. |
Why you care what happen to me? |
Почему вас заботит то, что со мной произойдет? |
I get why you did what you did. |
Я понимаю, почему ты так поступила. |
Why don't you go back to tell us what day it is. |
Почему бы вам не вернуться в эту комнату и сказать нам, в каком дне мы живем. |
I cannot imagine what could have caused the delay, but it makes this a day of celebration. |
Не могу представить, почему так поздно, но все равно это надо отпраздновать. |
Why don't you stop all this church talk and tell us what the hell is going on. |
Почему бы вам не прекратить этот церковный бред и не рассказать нам, что происходит. |
Shock value is what got my "Inside Out" serial attention. |
Шок ценен - вот почему "Изнутри" привлек столько внимания. |
But what I don't understand is why you would go along with it. |
Но чего я не понимаю - почему вы ему потакали. |
He didn't say what he was cancelling or why. |
Не сказал, что именно и почему. |
Do what I tell you, even if you don't understand. |
Делай, что говорю, даже если не понимаешь почему. |
And they will ask what took so long when the Earth itself was at dire risk. |
И они будут спрашивать, почему мы ждали этого так долго, если сама Земля была в страшной опасности. |
Those hearings should be an occasion for critical examination of what went wrong, and why. |
Эти слушания должны стать поводом для критического анализа того, где были допущены ошибки и почему. |
This is what arrow was heading for When kitt fired the missiles. |
Вот почему Арроу так рисковал, когда китт выпустил ракеты. |
Her husband never knew what hit him in the sack. |
Муж так и не понял, почему получил отставку. |
But what makes me miss you are the midsummer night dreams... |
Но почему я так скучаю по тебе? ночные думы посредине лета... |
Can't think what you're doing indoors, the pair of you. |
Не понимаю, почему вы оба сидите дома. |
I don't know what makes it such a big deal. |
Не вижу, почему это так важно. |