Why don't you share with everybody what you told me last night, Mike? |
Почему бы тебе не сказать то, что ты мне сказал вчера вечером, Майк? |
Why don't we ask Mr. Harris what he meant? |
Почему бы нам не спросить у самого мистера Хэрриса? |
Why can't he write what he wants? |
Почему он не может писать то, что хочет? |
By what honor has the king come to visit today? |
Почему повелитель оказал такую честь и пришел сегодня? |
I never asked you who those weirdos were, why they kept calling you Night Falcon or even what was in those darts that they were blowing at us. |
Я никогда не спрашивал тебя об этих чудиках, почему они называли тебя ночным соколом и что было в тех дротиках, которые они запускали в нас. |
Why do you keep saying the exact opposite of what I say? |
Почему ты перечишь тому, что я говорю? |
But I'm afraid I can't help but be curious about what has happened for you to be so... reduced. |
Но я боюсь, что не смогу помочь но мне любопытно, что произошло между вами, почему все так... затухло. |
Look, I don't know what Linda told you or how she thinks I can help. |
Слушай, я не знаю, что сказала тебе Линда или, почему она думает, что я могу тебе помочь. |
Why would a big agency like that care what happens to me? |
Почему такое большое агентство заботится обо мне? |
Look, not to sound too callous, but why should I care what you need? |
Послушай, не хочу показаться черствым, но почему меня должно волновать, в чем ты нуждаешься? |
Okay, this is not the time for you to throw stones, because you know what? |
Так, сейчас не твоё время бросаться камнями, и знаешь почему? |
You know that's not what I'm doing, okay? |
Ты же понимаешь, почему я это делаю? |
But dad believed me I don't see what he has against Franz |
Не понимаю, почему он так настроен против Франца. |
So tell me, what is it with women and ballerinas? |
Почему женщин так тянет в балет? |
I don't know what you're fighting about, but it looks like you've won. |
Я не знаю, почему вы сражаетесь, но похоже, что вы победили. |
Why don't you tell me what I can do about it. |
Почему бы тебе не подсказать мне, что можно сделать? |
But what about stepping up here, changing policy at home? |
Правда, а почему нельзя действовать здесь? Корректировать политику дома? |
So why not let people know you, hear what you have to say? |
Почему бы не дать людям узнать тебя, услышать, что ты хочешь сказать? |
Captain, I know why Dresden is doing this, and I know what to say to make him stop. |
Капитан, я знаю, почему Дрезден делает это, и я знаю, что сказать, чтобы заставить его остановиться. |
Why don't you know what you'll be doing exactly? |
ј почему вы не знаете, что будете делать? |
I will find out what it is that you saw and why we are here... I will. |
Я обязательно выясню что это такое, что вы увидели и почему мы здесь... |
Why can't you ever remember what my good side is? |
Почему ты даже не можешь запомнить, какая у меня хорошая сторона? |
Well, why rock the boat, is what I'm thinking. |
Почему я думаю, что расскачиваю лодку, |
You know what, why don't you go take a nap or something? |
Знаешь что, почему бы тебе не прилечь или типа того? |
Okay. Why don't you just tell me what you'd like, and then... |
Почему бы вам не сказать мне, чего бы вам хотелось, а потом... |