Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Why don't you share with everybody what you told me last night, Mike? Почему бы тебе не сказать то, что ты мне сказал вчера вечером, Майк?
Why don't we ask Mr. Harris what he meant? Почему бы нам не спросить у самого мистера Хэрриса?
Why can't he write what he wants? Почему он не может писать то, что хочет?
By what honor has the king come to visit today? Почему повелитель оказал такую честь и пришел сегодня?
I never asked you who those weirdos were, why they kept calling you Night Falcon or even what was in those darts that they were blowing at us. Я никогда не спрашивал тебя об этих чудиках, почему они называли тебя ночным соколом и что было в тех дротиках, которые они запускали в нас.
Why do you keep saying the exact opposite of what I say? Почему ты перечишь тому, что я говорю?
But I'm afraid I can't help but be curious about what has happened for you to be so... reduced. Но я боюсь, что не смогу помочь но мне любопытно, что произошло между вами, почему все так... затухло.
Look, I don't know what Linda told you or how she thinks I can help. Слушай, я не знаю, что сказала тебе Линда или, почему она думает, что я могу тебе помочь.
Why would a big agency like that care what happens to me? Почему такое большое агентство заботится обо мне?
Look, not to sound too callous, but why should I care what you need? Послушай, не хочу показаться черствым, но почему меня должно волновать, в чем ты нуждаешься?
Okay, this is not the time for you to throw stones, because you know what? Так, сейчас не твоё время бросаться камнями, и знаешь почему?
You know that's not what I'm doing, okay? Ты же понимаешь, почему я это делаю?
But dad believed me I don't see what he has against Franz Не понимаю, почему он так настроен против Франца.
So tell me, what is it with women and ballerinas? Почему женщин так тянет в балет?
I don't know what you're fighting about, but it looks like you've won. Я не знаю, почему вы сражаетесь, но похоже, что вы победили.
Why don't you tell me what I can do about it. Почему бы тебе не подсказать мне, что можно сделать?
But what about stepping up here, changing policy at home? Правда, а почему нельзя действовать здесь? Корректировать политику дома?
So why not let people know you, hear what you have to say? Почему бы не дать людям узнать тебя, услышать, что ты хочешь сказать?
Captain, I know why Dresden is doing this, and I know what to say to make him stop. Капитан, я знаю, почему Дрезден делает это, и я знаю, что сказать, чтобы заставить его остановиться.
Why don't you know what you'll be doing exactly? ј почему вы не знаете, что будете делать?
I will find out what it is that you saw and why we are here... I will. Я обязательно выясню что это такое, что вы увидели и почему мы здесь...
Why can't you ever remember what my good side is? Почему ты даже не можешь запомнить, какая у меня хорошая сторона?
Well, why rock the boat, is what I'm thinking. Почему я думаю, что расскачиваю лодку,
You know what, why don't you go take a nap or something? Знаешь что, почему бы тебе не прилечь или типа того?
Okay. Why don't you just tell me what you'd like, and then... Почему бы вам не сказать мне, чего бы вам хотелось, а потом...