Young man, as a matter of curiosity... what made you become a priest? |
Молодой человек, так, просто из любопытства - почему вы стали священником? |
And what is it exactly that makes you believe in him? |
И почему ты веришь в него? |
And what makes you think I won't simply break my word? |
И почему ты думаешь, что я не нарушу слово? |
Well, what makes you think that would be the place? |
Почему вы думаете, что это может быть то место? |
Why don't you do what Phil would do? |
Почему ты не поступаешь, как поступил бы Фил? |
I mean, after we figure out why Mosconi wrote the Chapter 13 in the first place and what the stained glass window has to do with all of it... |
Я имею в виду, после того, как мы выясним, почему Маскони вообще написал главу 13, и как витраж связан со всем этим... |
All right, Eric, why don't you tell us what you have? |
Ладно, Эрик, почему бы тебе не рассказать нам, что у тебя есть? |
Why can't somebody tell me what the hell is going on? |
Почему вы не говорите, что за чертовщина тут творится? |
Now we can find what you'll feel with him... why am I talking to you? |
Надо выяснить есть ли у тебя к нему влечение... почему я с тобой разговариваю? |
If what you say is true... why don't you find her a million for a wedding present. |
Если всё это правда, почему ты не раздобудешь миллион в качестве свадебного подарка? |
Why didn't you tell us this is what you were selling? |
Почему вы нам не рассказали, чем торгуете? |
I don't know what novel he is writing or how many pages he have written or why he keeps telling me to do those things. |
Не знаю, что за роман он пишет или сколько страниц исписал или почему он заставляет меня делать всё это. |
When I came out of sedation, I was clear-headed, accepting... of who I am, what I've done, and why. |
Когда я отошел от наркоза, у меня был ясный ум, принимающий... кто я такой, что я сделал и почему. |
But you need to tell me why she did what she did. |
Но ты должен мне сказать, почему она сделала то, что сделала. |
I don't know why you didn't just tell me this is what you were intending to do. |
Я не знаю, почему ты мне просто не сказала, что планировала так сделать. |
Winston! Duckie, what you doing out of bed? |
Винстон, зайчик, ты почему не спишь? |
And what makes you so sure a judge will go for it? |
И почему вы так уверены, что судья на это пойдет? |
Well, what do you say we take a tumble? |
Тогда почему бы нам не завалиться где-нибудь? |
By the way, what are you to her? |
Кстати, почему вы с ней? |
I purposely didn't order the steaks, 'cause you know what? |
Я нарочно не заказал их, и знаете почему? |
Why don't you mention what we were talking about earlier? |
Почему бы тебе не сказать, что мы уже обсуждали это? |
To understand why this place exerts such a powerful hold on all of us who've loved Wagner's music, you need to understand what it meant to the composer himself. |
Чтобы понять, почему это место оказывает такое сильное влияние на всех, кто любит музыку Вагнера, необходимо понять, что оно значило для самого композитора. |
Why can't you see what "is" with me? |
Почему ты не можешь увидеть что со мной? |
Why don't we open this one and see what we get? |
Почему бы не открыть этот и не посмотреть, что внутри? |
Why don't you tell me what you're really here for? |
Почему бы тебе не сказать, зачем ты здесь? |