Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Young man, as a matter of curiosity... what made you become a priest? Молодой человек, так, просто из любопытства - почему вы стали священником?
And what is it exactly that makes you believe in him? И почему ты веришь в него?
And what makes you think I won't simply break my word? И почему ты думаешь, что я не нарушу слово?
Well, what makes you think that would be the place? Почему вы думаете, что это может быть то место?
Why don't you do what Phil would do? Почему ты не поступаешь, как поступил бы Фил?
I mean, after we figure out why Mosconi wrote the Chapter 13 in the first place and what the stained glass window has to do with all of it... Я имею в виду, после того, как мы выясним, почему Маскони вообще написал главу 13, и как витраж связан со всем этим...
All right, Eric, why don't you tell us what you have? Ладно, Эрик, почему бы тебе не рассказать нам, что у тебя есть?
Why can't somebody tell me what the hell is going on? Почему вы не говорите, что за чертовщина тут творится?
Now we can find what you'll feel with him... why am I talking to you? Надо выяснить есть ли у тебя к нему влечение... почему я с тобой разговариваю?
If what you say is true... why don't you find her a million for a wedding present. Если всё это правда, почему ты не раздобудешь миллион в качестве свадебного подарка?
Why didn't you tell us this is what you were selling? Почему вы нам не рассказали, чем торгуете?
I don't know what novel he is writing or how many pages he have written or why he keeps telling me to do those things. Не знаю, что за роман он пишет или сколько страниц исписал или почему он заставляет меня делать всё это.
When I came out of sedation, I was clear-headed, accepting... of who I am, what I've done, and why. Когда я отошел от наркоза, у меня был ясный ум, принимающий... кто я такой, что я сделал и почему.
But you need to tell me why she did what she did. Но ты должен мне сказать, почему она сделала то, что сделала.
I don't know why you didn't just tell me this is what you were intending to do. Я не знаю, почему ты мне просто не сказала, что планировала так сделать.
Winston! Duckie, what you doing out of bed? Винстон, зайчик, ты почему не спишь?
And what makes you so sure a judge will go for it? И почему вы так уверены, что судья на это пойдет?
Well, what do you say we take a tumble? Тогда почему бы нам не завалиться где-нибудь?
By the way, what are you to her? Кстати, почему вы с ней?
I purposely didn't order the steaks, 'cause you know what? Я нарочно не заказал их, и знаете почему?
Why don't you mention what we were talking about earlier? Почему бы тебе не сказать, что мы уже обсуждали это?
To understand why this place exerts such a powerful hold on all of us who've loved Wagner's music, you need to understand what it meant to the composer himself. Чтобы понять, почему это место оказывает такое сильное влияние на всех, кто любит музыку Вагнера, необходимо понять, что оно значило для самого композитора.
Why can't you see what "is" with me? Почему ты не можешь увидеть что со мной?
Why don't we open this one and see what we get? Почему бы не открыть этот и не посмотреть, что внутри?
Why don't you tell me what you're really here for? Почему бы тебе не сказать, зачем ты здесь?