Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Sister Roberta came to see me yesterday - I know what this is about, Father. Сестра Роберта встечалась со мной вчера- Я знаю почему, Отец.
That's what I like most about being a chef. Вот почему мне больше всего нравится быть шеф-поваром.
I just wanted to remind you what you'd be missing if you didn't pick me. Я просто хотел напомнить тебе, почему ты будешь скучать, если не выберешь меня.
Now you understand what I'm doing on this side of that yellow line. Теперь вы понимаете почему я по эту сторону ограждения.
I don't know what it is, Dr. Masters, but you've changed. Не знаю почему, доктор Мастерс, но вы изменились.
That's what led me to seek you out. Вот почему я пришел к тебе.
That's what made this situation so hard. Вот почему эта ситуация стала такой сложной.
This is what I miss about being in a couple. Вот почему я скучаю по прежней жизни.
Explains what they're doing here. Тогда понятно, почему они здесь.
That's what I wanted to see you about... these sound like your old songs. Это то, почему я хочу с тобой увидеться... они звучат как твои старые песни.
So what makes this time any different? Так почему на этот раз всё будет по-другому?
Don't you think that people here wonder what you want here. Ты не думаешь, что люди удивляются почему ты здесь.
And step nine is what we are doing here tonight. И девятый шаг - это то, почему мы здесь.
Well, what you need to consider is, why that is. То, что тебе нужно понять, это почему так.
You understand why what you're telling us would cause us serious concern. Вы понимаете, почему то, что вы нам говорите является для нас причиной для серьёзной озабоченности.
I don't know why my brother did what he did. Я не знаю, почему мой брат это сделал.
That is why you didn't see what you hit. Ясно почему ты не видела, что сбила.
I don't see why you care what those people are thinking. Не понимаю, почему тебя волнуют их мнения.
Now what I need to know is why you ordered a mediblacko. Теперь, я хочу знать, почему вы блокируете новости.
I don't know why you would ever let me suit up after what I did. Я не знаю, почему ты позволил мне одеть костюм после всего произошедшего.
I just want to understand what you felt was so... pressing. Просто я хочу понять, почему вы чувствовали себя настолько... встревоженной.
No, that's not what I meant. Меня интересует, не почему ты украл.
I don't see what Monsieur Hercule Poirot's doing in our humble little crime. Не понимаю, почему месье Эркюль Пуаро занимается таким ничтожным преступлением.
See, this is what I like about our being friends. Смотри, это то, почему мне нравится наша дружба.
I've been wondering what made the police so certain I killed that girl. Я тут подумал, почему же полиция была так уверена, что я убил эту девушку.