I don't know what I'm being so picky about. |
Не знаю, почему я так привередлива? |
So, what are you and your team doing slumming it out here? |
Так, почему ты и твоя команда скитаетесь здесь? |
And what makes you think he'll listen to me? |
И почему же вы думаете, что он послушает меня? |
But, what makes you want a smaller government? |
Почему вы хотите, чтобы министров стало меньше? |
Anybody knows the truth about who he is, what he's running from? |
Кто-нибудь знает правду о нем, почему он убегает? |
Do you know what they fought about that night he went away? |
Ты знаешь, почему они дрались той ночью, когда он уехал? |
If I didn't wake him up, I wouldn't have learned what caused the crash. |
Если бы я не разбудил его, я бы не узнал, почему он попал в аварию. |
I don't know what Arthur was so upset about when he came to see you yesterday, but this morning, it looks like he murdered Wilkerman. |
Я не знаю, почему Артур был так расстроен вчера, когда приходил к тебе, но сегодня утром он, судя по всему, убил Уилкермана. |
And all these years you've been holding back this part of yourself because what? |
И все эти годы ты скрывала эту часть себя, но почему? |
Dude, what do you have against Don? Guys! |
почему ты так против Дона? 600)}Ригби! |
I do understand why you don't trust us, but what is the alternative? |
Я понимаю, почему вы нам не доверяете, но какие есть альтернативы? |
Why don't you guys crack this open, see what you can find? |
Почему бы вам, ребята, не взломать его, посмотрим, что нам удастся найти? |
If you knew what it was, you'd understand why it's got to stay a secret. |
Если бы ты знал, о чем речь, ты бы понял, почему это должно оставаться в тайне. |
Why won't you tell me what we have to do? |
Почему ты не скажешь мне, что нам нужно делать? |
But the reason why I do what I do is my community. |
Но единственная причина, почему я это делаю, - это моя община. |
So, why don't you finish what you're doing? |
Почему бы тебе не закончить то, что ты делаешь? |
Why don't you even listen to what I have to say? |
Почему вы даже не слушаете меня? |
Why are you so focused on what I'm focused on? |
Почему вас так интересует, на чем я сосредоточен? |
But the guy shows up to my fundraiser drunk, acting like what he did to me was no big deal, wondering why we can't just put all it behind us. |
Но он появился на моем мероприятии пьяным, вел себя, будто то, что он со мной сделал - сущая ерунда, и удивлялся, почему бы нам просто не забыть об этом. |
I mean, what is taking so long? |
Почему всё это длится так долго? |
Then what were you doin' buying' first aid supplies at a pharmacy, an hour after the accident? |
Тогда почему ты покупал в аптеке препараты первой помощи через час после аварии? |
But what makes you so certain that this map's pedigree is 24 carat? |
Но почему вы так уверены в происхождении этой карты? |
You know what the hardest part about growing up your son was? |
Знаешь, почему так тяжело быть твоим сыном? |
I am ordering you, beginning with your next utterance, to tell me why I was elected, and what my election was supposed to mean to you all. |
Я приказываю тебе, начиная со следующего твоего высказывания, рассказать, почему я был избран, и что должно было значить мое избрание для всех вас. |
Lana: Why don't you just tell me what you're looking for? |
Почему ты мне просто не расскажешь, что ты пытаешься найти? |