Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
I don't know what I'm being so picky about. Не знаю, почему я так привередлива?
So, what are you and your team doing slumming it out here? Так, почему ты и твоя команда скитаетесь здесь?
And what makes you think he'll listen to me? И почему же вы думаете, что он послушает меня?
But, what makes you want a smaller government? Почему вы хотите, чтобы министров стало меньше?
Anybody knows the truth about who he is, what he's running from? Кто-нибудь знает правду о нем, почему он убегает?
Do you know what they fought about that night he went away? Ты знаешь, почему они дрались той ночью, когда он уехал?
If I didn't wake him up, I wouldn't have learned what caused the crash. Если бы я не разбудил его, я бы не узнал, почему он попал в аварию.
I don't know what Arthur was so upset about when he came to see you yesterday, but this morning, it looks like he murdered Wilkerman. Я не знаю, почему Артур был так расстроен вчера, когда приходил к тебе, но сегодня утром он, судя по всему, убил Уилкермана.
And all these years you've been holding back this part of yourself because what? И все эти годы ты скрывала эту часть себя, но почему?
Dude, what do you have against Don? Guys! почему ты так против Дона? 600)}Ригби!
I do understand why you don't trust us, but what is the alternative? Я понимаю, почему вы нам не доверяете, но какие есть альтернативы?
Why don't you guys crack this open, see what you can find? Почему бы вам, ребята, не взломать его, посмотрим, что нам удастся найти?
If you knew what it was, you'd understand why it's got to stay a secret. Если бы ты знал, о чем речь, ты бы понял, почему это должно оставаться в тайне.
Why won't you tell me what we have to do? Почему ты не скажешь мне, что нам нужно делать?
But the reason why I do what I do is my community. Но единственная причина, почему я это делаю, - это моя община.
So, why don't you finish what you're doing? Почему бы тебе не закончить то, что ты делаешь?
Why don't you even listen to what I have to say? Почему вы даже не слушаете меня?
Why are you so focused on what I'm focused on? Почему вас так интересует, на чем я сосредоточен?
But the guy shows up to my fundraiser drunk, acting like what he did to me was no big deal, wondering why we can't just put all it behind us. Но он появился на моем мероприятии пьяным, вел себя, будто то, что он со мной сделал - сущая ерунда, и удивлялся, почему бы нам просто не забыть об этом.
I mean, what is taking so long? Почему всё это длится так долго?
Then what were you doin' buying' first aid supplies at a pharmacy, an hour after the accident? Тогда почему ты покупал в аптеке препараты первой помощи через час после аварии?
But what makes you so certain that this map's pedigree is 24 carat? Но почему вы так уверены в происхождении этой карты?
You know what the hardest part about growing up your son was? Знаешь, почему так тяжело быть твоим сыном?
I am ordering you, beginning with your next utterance, to tell me why I was elected, and what my election was supposed to mean to you all. Я приказываю тебе, начиная со следующего твоего высказывания, рассказать, почему я был избран, и что должно было значить мое избрание для всех вас.
Lana: Why don't you just tell me what you're looking for? Почему ты мне просто не расскажешь, что ты пытаешься найти?