Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Outside of what the woman said you don't know why they want $5000 for it? Кроме того, что так сказала та женщина, вы не знаете, почему за него хотят 5000$?
If what you're doing in that lab is meant to help humanity, then why are you keeping your experiments a secret from Leeds? Если то, что вы делаете в этой лаборатории поможет человечеству то почему вы держите ваши эксперименты в тайне: от Лидса?
Why don't you tell me what I'm supposed to do with 5,000 misprinted coupons? Почему вы не скажешь мне, что я должен делать с пятью миллионами купонов?
Fine. But that aside, what do you make of Donna being the one pushing it? Отлично, но с другой стороны, как думаешь, почему именно Донна так на этом настаивает?
Well, if that's what this is, then go ahead and end it. В таком случае, почему бы тебе с этим не покончить?
And what makes you think I'd want to paint you? Почему Вы решили, что я захочу?
But if Sebastien cheated on his wife, what makes you think he won't cheat on you? Но если Себастиан изменял жене, почему ты уверена, что он не будет изменять тебе?
Why don't you tell us what we're looking at here, Dr. Parenti? Почему бы вам не сказать нам, что мы здесь видим, доктор Паренти.
If what you say is true, and you are actually our friend, then why am I still a prisoner? Если ты говоришь правду, и вы на самом деле наш друг, то почему я все еще пленник?
I'll tell you what, why don't you just have a long soak? Вот что, почему ты всё ещё одета?
So, why don't you do what these suggest, Come in for physical, and we'll check that everything's working OK. Тогда почему ты не хочешь сделать предложенное, чисто физически проверить, что всё в норме?
Can't we have what we have now? А почему нельзя все оставить так, как сейчас?
We both know that nothing you say proves anything, so what I want to know is why you asked to speak to me. Мы оба знаем, что ничего из того, что ты скажешь, не докажет ничего. так что я хочу знать почему ты попросил поговорить со мной.
Why don't you tell me what it is Jess is up to? Почему бы тебе не сказать мне, что задумала Джесс?
If that's what you think, then why are you here? Если вы так думаете, то почему вы здесь?
Well what did you think that al l of a sudden he was talking clearly? Как думаешь, почему он вдруг начал так хорошо говорить?
In what messed up world does he have to die and you get to live? Почему в этом чокнутом мире ему пришлось умереть, а вот ты - выжил?
Your Honor, if what he says is true, why won't he tell us this man's name? Ваша Честь, если то, что он говорит, правда, почему бы ему не назвать имя того человека?
If that's what you really want, then why not? Если вы этого хотите - почему бы и нет.
And on the memo line where it says what it's for, why don't you just write "Undermining my fiancée"? А в графе, где указывают, для чего, почему бы тебе не написать "подорвать авторитет моей невесты"?
this is why we do what we do. Это то почему мы делаем то что делаем.
Well, you don't have a girlfriend right now, so what do you say you fake it? В настоящий момент у тебя нет девушки, так что почему бы тебе не притвориться?
You know, coach, it wasn't that long ago I see you drive up in that truck of yours and be wondering why you doing what you doing. Знаете, я недавно увидела, ...как вы едете на машине, и подумала, почему вы это делаете.
Now, seeing as what you're really after is that bust of old King George, maybe you can tell your old friend Ryder why. Раз тебе так сильно нужен этот бюст старого Георга, может, расскажешь своему старому другу, почему?
I'm looking for a MirrorMask... but I don't know what it is... or how big it is... or why it's missing, or anything, really. Я ищу ЗеркальнуюМаску... но я не знаю, что это... или как она велика... или почему пропала, ничего, на самом деле.