Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
I get it, but what makes you think Kai merging with Jo is any smarter? Я понимаю, но почему ты думаешь, что соединение Кая с Джо - это умное решение?
Okay, I don't know what you are, drunk maybe? Я не знаю, почему ты такой, возможно, ты пьян?
The man takes habit of slipping through your fingers, what moves you to certainty of victory? Он постоянно ускользает из ваших рук, почему вы так уверены в победе?
I don't know when and I don't know what triggers it, but at some point every night, I leave. Я не знаю, когда и не знаю, почему, но каждую ночь я ухожу.
But now do you mind tellin' me exactly what is taking so long For your workers to get that brain? Ну а теперь, ты не против рассказать мне почему так долго твои рабочие добирались до мозга?
If they can't stand the sight o' me now what makes you think they'll be able to for double? Если они сейчас не выносят моего вида, почему ты думаешь, что здесь поможет удвоение приданного?
Now, what was the name of the Dalmatian that discovered China? Так вот почему ты держишь ту кафешку.
I mean, what makes you think that they're going to come to me? Почему ты решил, что они придут ко мне?
That's what I'm saying! Почему её мама была так красива?
I also think the reason you don't understand how important AA is to me is because you don't know what I was like before I got sober. Я думаю, что причина того, что ты не понимаешь почему эти встречи так важны для меня, это потому что, ты не знаешь какой я была, до того как перестала пить.
I don't know what this is. I don't know why I'm here, but I am a district attorney and people will be looking for me. Я не знаю, что это, и не знаю, почему я здесь, но я прокурор округа, и меня будут искать.
Yes, I know what I am doing, but why is it wrong? Но почему это так неприемлимо для тебя?
Look, why don't you tell me what it is you're after? Почему бы тебе не сказать мне, что ты хочешь?
By the third why, you don't really know why you're doing what you're doing. А вот после третьего - вы уже не знаете, почему вы делаете то, что делаете.
So we talked for a few minutes, and he said, "Why don't you tell them what you believe?" Мы поболтали ещё пару минут, и он сказал: «Почему бы тебе не рассказать им, во что ты веришь?»
Why do you do what you do? Почему вы делаете то, что делаете?
The main reason you're by yourself is so you can figure out what you want... really want. Главная причина почему ты одна это то, что ты сама должна понять чего ты хочешь - Реально хочешь.
At this point, what are you... Почему вы сейчас вдруг так говорите?
If he doesn't like what people say on Twitter, he can get off. А почему бы ему просто не забить на Твиттер?
I don't understand what the problem is with me trying to be like you. Я не понимаю, почему не могу стать как ты?
Why did you lie, and what are you up to? Зачем вы солгали, и почему вы здесь?
Tookie-Tookie. George, what on earth are you doing? Джорж, почему ты так вырядился?
If we had beaten the imperial Army, what do you think we'd be doing now? Однажды мы перебили целую армию, почему бы не прикончить еще парочку мерзавцев?
Jeezy P, I mean, besides Barry and Katya, what is his deal with robots? если забыть про Барри и Катю почему он так не любит роботов?
And what makes you think you have all the people in this room, Joe? Почему ты думаешь, что все присутствующие тебе помогут, Джо?