That's what you're trying to recapture with the reopening. |
Вот почему ты пытаешься открыть его снова. |
SECDEF wants to know what NCIS is doing investigating an M.I.S.O. employee. |
В Минобороны хотят знать, почему у морской полиции под следствием работник О.В.И.П. |
Why should anyone else care about what happens to it? |
Почему кто-то другой должен заботиться о том, что с ним случится? |
I want to know what you said to Rachel, why she is so upset. |
Я хочу знать, что ты сказал Рейчел и почему она так расстроена. |
From what you tell me the Emptiness has found its way into Bastian's head. |
А почему ты мне сказал, что пустота нашла путь в голову Бастиана. |
So what I don't understand is why you lied. |
И я не понимаю, почему ты соврала. |
Why don't I come on down there and see what I can do. |
Почему бы мне не приехать, и посмотрим, что я смогу сделать. |
You know what? I don't even know why I told him. |
Знаете, я даже не знаю почему рассказала. |
Why don't you tell me what you remember? |
Почему бы не поговорить о том, что ты помнишь? |
Why not honor their memories by becoming what they could not? |
Почему нельзя чтить их память, став теми, кем они не могли? |
Turns you into a zombie, which is what Beals looked like in that courtroom. |
Это превращает тебя в зомби, вот почему на суде Билс так выглядел. |
This is what gives the current debate its greatest significance. |
Вот почему нынешние прения столь важны. |
He ran down the hill to see what dog was barking at. |
Он побежал вниз по склону посмотреть, почему лает собака. |
On describing her own sound she said, quite soulful, I don't know what you compare it to. |
Описывая своё звучание она сказала: «довольно душевное, я не знаю почему вы его сравниваете. |
So I have to understand what makes Dixon baking soda. |
Так что я должна понять, почему Диксон - сода. |
Nell, why don't we tell her what she's won. |
Нэлл, почему бы нам не сказать что она выиграла. |
Why don't you take her back the boatshed and find out what else she knows. |
Почему бы тебе не отвезти ее в лодочную и узнать что еще она знает. |
This - this could be a real opportunity to understand what Karen did to her and why. |
Это... это может быть настоящей возможностью, чтобы понять, что Карен сделала с ней и почему. |
But what about taking serious measures against these people? |
А почему бы не принять серьезные меры в отношении этих людей? |
He asked why exceptional jurisdictions were still considered necessary and what competence they enjoyed. |
Он спрашивает, почему по-прежнему считается необходимым сохранять особую юрисдикцию, и интересуется сферой её распространения. |
Please indicate the reasons for this trend and what is being done to remedy the situation. |
Просьба пояснить, почему женщины коренных национальностей составляют наиболее быстро растущую часть населения тюрем, и что делается для того, чтобы исправить эту ситуацию. |
How is it an improvement - what is the evidence? . |
Почему она является усовершенствованием - каковы доказательства?». |
He wished to know what specific problems had arisen for that community, and why. |
Он хотел бы знать, с какими конкретными проблемами сталкивается эта община и почему. |
She asked what those circumstances were and why different minimum ages were specified for boys and girls. |
Она спрашивает, о каких обстоятельствах идет речь и почему для мальчиков и девочек установлен разный минимальный возраст. |
You'll know why people look at this element and what do they think. |
Вы узнаете, почему респонденты смотрят именно на этот элемент и что они думают. |