Why shouldn't your aunt give Cayce the boat if that's what she wanted? |
Почему бы не ваша тётя, дала Кейси лодку если это то, что она хотела? |
Charlie, I don't understand why you're not grateful for what you have right now. |
Чарли, я не понимаю почему ты не ценишь то, что у тебя есть. |
Why don't you tell the full pub what you've just asked Archie? |
Почему бы тебе не сказать на весь паб, то, что ты спросил у Арчи? |
Guys, I know what you're trying to do, why you're being so nice to me. |
Ребят, я понимаю, что вы пытаетесь сделать, почему вы так добры ко мне. |
So this - this is what capitalism is and this is why the information is so critical. |
Вот это - и есть то, что представляет из себя капитализм, И вот почему так важна информация. |
Yes, what makes you think I'm older? |
Да, почему вы думаете, что я старше? |
And I said, "Well what makes it great?" |
Я спросила, "Хорошо, почему она так хороша?" |
Except that we knew what it was. And we knew how to fix it. |
Кроме того, мы знали, почему так происходит. И как это исправить. |
Do you know what this was right here? |
Знаете, почему здесь уровень был так высок? |
Preston, what on earth are you doing out of bed? |
Престон, почему ты не в постеле? |
Why would the Department of Treasury not require the banks to tell them what they're doing with our money? |
Почему же Министерство финансов не требовало от банков информации о том, что те намереваются делать с нашими деньгами? |
We can't see what you saw? |
А почему же мы не видим? |
Ladies, that's right, that's why you got to be very careful about what you introduce in bed. |
Дамы, всё так, вот почему вам нужно быть очень осторожными к тому, что вы применяете в кровати. |
You can drive yourself crazy trying to find the reason why people do what they do, but it's almost never just one reason. |
Ты можешь сходит с ума... пытаясь найти причину, почему люди делают то, что они делают но это происходит не только по одной причине. |
Abby, Teresa Dunn is lying, and I don't know why, but that's not what upsets me. |
Эбби, Тереза Данн лжет, и я не знаю, почему, но это не то, что меня расстраивает. |
Why won't you do what I ask? |
Почему ты не делаешь то, что я прошу? |
Why don't you just calm down and think about what you're doing? |
Почему бы тебе не успокоиться и не подумать над своим поведением? |
Why don't you wait and see what Selris has to say? |
Почему бы тебе не подождать и не выслушать, что скажет Селрис? |
I thought, well what the hell's that about? |
Я подумал: «Черт побери, почему это так?» |
This is simply not what our grandest and best institutes of higher learning Why? They don't think we need it. |
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования Почему? Они не думают, что нам это надо. |
why don't you show me what you want to do? |
Почему бы тебе не показать мне, что ты хочешь делать . |
I want to show you my work so you know what I am doing and why I am here. |
Я хочу показать вам свои работы, чтобы вы знали, что я делаю и почему я здесь. |
Why not eat insects? Well first, what are insects? |
Почему бы их не есть? Ну, во-первых, что они такое? |
Why don't you confide in me and tell me what this is all about? |
Почему бы вам не довериться мне и не рассказать обо всем? |
Okay, Cedric, so why don't you tell me what did happen? |
Ладно, Седрик, почему бы тебе не рассказать мне, что произошло? |