I doubt that your buyers will want a manager with a record, so why don't you tell us what really happened the day that Alistair disappeared? |
Сомневаюсь, что ваши покупатели захотят директора с судимостью, так почему бы вам не рассказать, что случилось на самом деле в день исчезновения Алистера? |
Why don't you scurry out of here and let me finish what I came to do? |
Почему бы тебе не смотаться отсюда и дать мне закончить то, за чем я пришла? |
You know what I don't get is why doesn't the Pilgrim just go back a week earlier and kill younger Rory then? |
Я не понимаю, почему Паломнице просто не вернуться на недельку раньше и не убить молодого Рори тогда? |
So why don't you tell me what the hell is going on? |
Так почему бы вам, чёрт побери, не объяснить, что тут происходит? |
But why would a person with a disability not see that what I'm trying to do is actually protect them? |
Тогда почему он не видит, что я пытаюсь защитить людей с ограниченными возможностями? |
Any indication of what Ava was up to or why she was parked there? |
Указывает ли что-то на то, почему Ева приехала или почему припарковалась именно там? |
Okay, but - but do you understand why what you did is wrong? |
Ладно, но... ты понимаешь, почему то, что ты сделала, неправильно? |
In the meantime, Carter, why don't you see what you can get out of Apophis? |
Ладно, тем временем, Картер, почему бы тебе не попробовать вытащить больше информации из Апофиса? |
I don't know why I want what I want, but kiss me. |
Не понимаю почему, но я хочу, хочу... Поцелуйте меня... |
Why didn't you tell "someone" what you were doing? |
Почему ты вообще никому ничего не сказал? |
Here's a question for you - what makes a balloon like this go up? |
Вот вам вопрос: почему такие шарики летают? |
So, what is this thing they have about candles and... |
Тогда почему их так тянет к пламени свечи? |
Do you want me to explain what you've been up to? |
Хочешь я объясню почему? Уверена, она мне поверит. |
Then I just want to know why your husband did what he did. |
Просто хочу понять, почему твой муж сделал то что сделал |
Why don't you go ahead and tell me what the reason is for this? |
Почему ты не скажешь мне, какой в этом был высший смысл? |
Or, "Be careful what you wish for." |
Или почему мы говорим... охота слаще добычи. |
Niklaus, would you politely remind me why we shouldn't just compel them all to give us what we want? |
Никлаус, не мог бы ты напомнить мне почему нам не следует прикончить их всех и получить то, что мы хотим? |
Using our massive knowledge of HGVs, we set about explaining why we bought what we'd bought. |
Используя наши обширные знания о хороших больших грузовиках мы начали обсуждать, почему мы купили, то, что купили. |
If Doyle tracked down Henry before, what makes you think he can't do it again? |
Если Дойль смог отследить Генри в прошлый раз, то почему вы думаете, что он не сможет этого снова? |
So what the hell's wrong with me that I can't stop touching it? |
Так что же со мной такое, почему я не могу перестать ее трогать? |
Why don't we just call Allison up, ask her what she thinks is so strange about us? |
Почему бы нам не перезвонить Эллисон и не спросить её, что в нас такого странного? |
Did you explain why you did what you did? |
А ты не объяснил, почему так вел себя? |
She didn't really know what she was doing or why she was doing it, but she knew she just had to do it. |
Она не совсем понимала, что она делает или почему она это делает, но она знала, что она просто должна это сделать. |
Why hasn't this happened sooner, and what can we do with it next? |
Почему мы не строили из него раньше, и где ещё его можно применить? |
So what makes this a richer experience than a screen? I mean, scientifically. |
Так почему же этот опыт богаче, чем тот, что мы получаем через экраны? |