show willie what you've learned. |
Так почему ты играешь женскими персонажами? |
When you hide a part of yourself - I don't care what the reason is - it puts something between us. |
Когда ты прячешь половину себя - мне все равно почему - это ставит что-то между нами. |
Or... that's what I think it is... |
О... Вот оказывается почему я думал... |
Who or what inspires you and why? |
Кто или что вдохновляет вас и почему? |
Why are you so concerned about what Kresteva is doing? |
Почему вас так волнует то, что делает Кристива? |
Freda, what you doing here? |
Фрида? А ты почему здесь? |
Why do you even care about what I think? |
Почему тебя вообще интересует моё мнение? |
If what you say is true- why does your voice tremble so? |
Если ты говоришь искренне почему твой голос так дрожит? |
Why do you care what they think? |
Почему тебе так важно, что они думают? |
No, we don't, Gordon, but what we care very much about is why you missed your appointment. |
Нет, Гордон, но до чего нам действительно есть очень большое дело, это почему ты пропустил встречу. |
Well, that's what mortals do sometimes. |
Почему нет? - Потому что ты пьяна. |
You cannot comprehend what you took from me or why it was good, |
Тебе просто не понять, что ты у меня отнял и почему это было ценно. |
Why don't you figure out what they're trying to do? |
Почему бы тебе не выяснить, что они пытаются сделать? |
When the judge asks why you skipped, what do you say? |
Если судья спросит, почему вы не явились, что ответите? |
Why don't you share what you're feeling. |
Почему бы не рассказать о своих чувствах? |
Mr. Chigovera had asked why only 17 per cent of indigenous communities owned their lands and what steps were being taken to implement agrarian reform. |
Г-н Чиговера задал вопрос, почему лишь 17% общин коренных народов имеют свои собственные земли и какие шаги предпринимаются для осуществления аграрной реформы. |
And why is that? Musashi told me he wanted to see what his limits were. |
Почему это? где лежат для него пределы. |
Why, what can take place without change? |
Почему, чего можно добиться без перемен? |
So no matter how difficult it is, we should remember what it is we believe in and why. |
Таким образом, как бы это ни было трудно, мы должны помнить о том, во что мы верим и почему мы это делаем. |
Why had such a formulation been chosen, and to what exactly did it refer? |
Почему была принята такая формулировка и что она в действительности означает? |
Those crises can easily translate into very unacceptable possible political fallouts, and that is what you will see on your screens in terms of the barbarism of my continent. |
Эти кризисы вполне могут привести к совершенно неприемлемым политическим последствиям, и вот почему вы будете свидетелями варварства на нашем континенте. |
The same delegation wondered why the Fund was sending staff from Dakar rather than using what was available in Conakry. |
Та же делегация поинтересовалась, почему Фонд направляет персонал из Дакара, вместо того чтобы использовать персонал, имеющийся в Конакри. |
He would like to know what the status of the case was and why the staff member remained employed by the Tribunal. |
Г-н Репаш хотел бы знать, в каком состоянии находится это дело и почему этот сотрудник по-прежнему работает в Трибунале. |
However, he wondered what exactly was the purpose of considering that length of time. |
Вместе с тем он задается вопросом, почему во внимание принимается именно этот момент. |
Teachers, students, and volunteers alike discussed what volunteering and volunteerism mean to them and why it is important. |
Учителя, студенты и добровольцы обсуждали также вопрос о том, что означает для них добровольное движение и почему оно имеет большое значение. |