So why don't you drop the act and tell me what the hell is going on and what was on that card? |
Так почему бы тебе не прекратить играть и скажи мне, какого черта здесь происходит и что было на этой карте? |
So why don't you drop the act and tell me what the hell is going on and what was on that card? |
Так почему бы вам не бросить притворяться и не рассказать мне, что, черт возьми, происходит, и что было на той карте памяти? |
Winick said, I was less interested in the how and the why and the what of Jason Todd returning from the dead than I am about what Jason's return will do to Batman. |
Уиник сказал: «Я был куда менее заинтересован в том, как и почему и какая часть Джейсона Тодда вернётся из мёртвых, нежели что сделает с Бэтменом возвращение Джейсона. |
Assuming what you say is true and Esteban is alive, what makes you think he can help locate Keen? |
Пусть ты прав и Эстебан жив, почему ты решил, что он может найти Кин? |
I'll tell you what I don't understand, is why, knowing what he knew about Adam, |
Знаешь, чего я понять не могу, почему, зная то что он знал об Адаме, |
In the scheme of things, what, where, when, how, why, with what? |
В порядке вещей, что, где, когда, как, почему и с чем? |
Why are you so interested in what I do and what I don't do? |
Почему тебя интересует, что я собираюсь делать? |
So why can't I do what I do and you do what you do? |
Так почему я не могу делать, что делаю и ты не можешь делать, что делаешь? |
8.3 As regards the State party's argument that his activity threatened national security and public order, the author notes that the State party has not specified what part of the statements of the Solidarity Forum threatened public security and public order and for what reasons. |
8.3 Касаясь аргумента государства-участника о том, что его деятельность угрожала государственной безопасности и общественному порядку, автор отмечает, что государство-участник не указало, в какой части заявлений Форума солидарности содержались утверждения, угрожающие государственной безопасности и общественному порядку, и почему именно их можно считать таковыми. |
The Council needed to address three major questions: why UNEP was going through such hard times; what the Council's aspirations were for the global environmental agenda; and what steps were needed to transform UNEP into the body that the Council wanted it to be. |
Совету необходимо рассмотреть три основных вопроса: почему ЮНЕП приходится испытывать такие трудные времена; каковы были чаяния Совета в отношении глобальной экологической повестки дня; и какие меры необходимо принять, чтобы превратить ЮНЕП в орган, соответствующий ожиданиям Совета. |
We need to discover where, why and how the purposes and principles of the United Nations have been or are being eroded; what incremental norms and practices have been frustrating the realization of the goals of the United Nations. |
Нам необходимо установить, где, почему и как произошло или происходит разрушение принципов Организации Объединенных Наций и какие дополнительные нормы и практика мешают реализации ее целей. |
Of what has been tried so far, what works best, and why does it work? |
Из того, что до сих пор было испробовано, что работает наилучшим образом и почему? |
what are you... why don't... what makes you think they're not controlling it now? |
Если они управляли прежде, что Вы..., почему не..., что заставляет Вас думать, что они не управляют теперь? |
Yes. Jung Suk, What can you get out of doubting what others say? |
Чжон Сок, почему вы не верите тому, что вам говорят? |
What we were and why we could never go back home, and the responsibility we had to control what we'd become. |
Что мы такое, и почему нам нельзя возвращаться домой и почему нам необходимо контролировать себя. |
What makes you so sure I know what I'm doing? |
Почему ты так уверена, что я знаю, что делаю? |
What I mean is, what grade were you in last year, dear? |
Я почему спрашиваю, в какой класс ты ходил в прошлом году, любезный? |
What he means is what took you so long? |
Он имел в виду, почему так долго? |
What I'm curious about is what, exactly, is taking so long? |
Что мне действительно интересно, так это, почему, собственно, так долго? |
What I didn't see and what you can't see is that he'd assembled thousands of pages of local, national and international health research that filled out the picture as to why these were the health targets. |
Я тогда не видел, не видите сейчас и вы, что он собрал тысячи страниц медицинских исследований местного, национального и международного уровня, которые помогли понять, почему именно эти цели стали целями здоровья. |
What I didn't see and what you can't see was that he'd assembled thousands of pages of local, national and international health research that filled out the picture as to why these were the health targets. |
Я тогда не видел, не видите сейчас и вы, что он собрал тысячи страниц медицинских исследований местного, национального и международного уровня, которые помогли понять, почему именно эти цели стали целями здоровья. |
What, and I'm supposed to trust that you're helping me out of, what? |
Что и я должна верить в то, что ты помогаешь мне, почему? |
What do security guards and lawyers, stadium workers, police officers, federal agents, journalists... what do they all have in common? |
Почему охранники и юристы, работники стадионов, полицейские, федеральные агенты, журналисты... Что у них общего? |
What I don't understand is, what were Sammy, Victor... and Jonathan doing up there with you? |
Одного не могу понять,... почему с тобой были... Сэмми, Виктор и Джонатан? |
What makes you think I know what I'm looking for? |
Почему ты думаешь, что я знаю, чего ищу? |