You'll never guess what took us so long. |
Не угадаешь, почему мы так долго. |
Then we must tell her everything, what is this and why this so important. |
Мы должны рассказать ей обо всем и почему это так важно. |
That's what makes our wager worthwhile. |
Вот почему наше пари стоит того. |
Well, I saw all the people on the tables smiling and I wanted to discover what they were so happy about. |
Ну, я видела улыбающихся женщин на столах и мне захотелось узнать почему они такие счастливые. |
I couldn't understand what there was to smile about. |
Я не могла понять, почему он улыбался. |
He's dead now, so what the hell. |
Он уже мертв, так почему бы и нет. |
It seems to me inconceivable what it links it was protecting the Inglethorp. |
Кажется непостижимым, почему она покрывает Альфреда Инглторпа. |
That's what makes me so popular with the staff. |
Вот, почему я здесь так популярен. |
To never ask her why she did what she did. |
Не спросив у неё, почему она сделала то, что сделала. |
Why don't you type up what you have? |
Почему бы вам не напечатать то, что у вас есть? |
Tell you what, why don't you call this number instead. |
Вот что, почему бы тебе сюда не позвонить. |
See what she knows... why he called her. |
Узнай, что она знает... почему он позвонил ей. |
But what I don't know is why you let the girl live. |
А вот чего я не знаю почему ты не убил девчонку. |
Not sure what you're doing with him. |
Не понимаю, почему он ваш напарник. |
I understand why you did what you did. |
Я понимаю, почему ты так поступила. |
If so, her delegation wondered why and on what authority that had been done. |
Если это действительно так, то ее делегация интересуется, почему и на каком основании это было сделано. |
Because of what I said this afternoon. |
Почему? Это из-за того, что я сказал днём. |
That is why what we have agreed is so important. |
Вот почему достигнутое нами столь важно. |
The CHAIRMAN asked why the Commission on Human Rights had been singled out and what was meant by "technical cooperation". |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, почему в этом пункте выделяется Комиссия по правам человека и что означает фраза "техническое сотрудничество". |
I do not understand for what reason the jury did not accuse Inglethorp. |
Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа. |
In conclusion, she asked what the international community was waiting for in order to intervene. |
В заключение палестинская делегация задается вопросом, почему международное сообщество занимает выжидательную позицию и не вмешивается. |
This session will explore what needs to be measured, why and how. |
На этом заседании будет рассмотрен вопрос о том, что необходимо измерить, почему и как. |
Governments and citizens will soon want to know why policies are not working and what changes are needed. |
В скором времени правительства и широкая общественность захотят узнать, почему политика не дает соответствующих результатов и какие необходимо провести изменения. |
But by today, we all understand what that interest is and why we should follow it. |
Но на сегодня все мы понимаем, в чем состоит этот интерес и почему мы должны его преследовать. |
But rather than dwelling on the problems, what we must ask ourselves is why they persist. |
Однако вместо того, чтобы перечислять проблемы, мы должны задать себе вопрос, почему они существуют. |