Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Do we have any idea what caused it to go off loop? Вы хоть понимаете, почему он бросил сюжет?
Grandpa, what drove this woman crazy? Деда, почему она сошла с ума?
Why don't you ask him what he's really saying? Почему бы тебе не спросить его, что он этим хочет сказать?
So you threw me through those doors pushed me onto the bed and took what you wanted? Ах, так вот почему ты выбросил меня через стеклянные двери, впечатал в стену а потом бросил на кровать и взял то, что хотел?
You never got to tell me why you gave it to me or what it means. Ты ни разу не говорил мне, почему подарил его и что он означает.
I'm still not sure why I did what I did next. Я всё ещё не уверен, почему сделал то, что сделал.
Okay, look, this might help you understand why Ty did what he did. Ладно, послушай, это поможет тебе понять, почему Тай сделал то, что сделал.
While I am not prepared to say that I forgive him, I most certainly do understand why he did what he did. И хотя я не готова сказать, что прощаю его, я, безусловно, понимаю, почему он это сделал.
I don't know exactly what you did or why you did it, but because of Shannon... I'll give you a chance. Я не знаю точно, что ты сделала и почему, но ради Шеннон... я даю тебе шанс.
Till then, why don't you make us both happy and give me what I want? А до тех пор, почему бы тебе не сделать нас обоих счастливыми и не дать мне то, что я хочу?
Why don't you tell Daddy what a downtown Chicago hospital is really like? Почему ты не сказала папе, как в Чикаго выглядят больницы?
Why don't you just let me do what I came here to do? Почему бы вам не оставить меня в покое, и тогда я сделаю то, зачем приехала сюда.
Why don't you tell me what this is about? Почему бы вам не сказать, что все это значит?
Why haven't you published the story about what Fisk did to his father? Почему Вы не опубликовали историю о том, что Фиск сделал со своим отцом?
You know, I still have no idea why I was feeling what I was feeling about him. Я до сих пор не понимаю, почему я так в него вцепилась.
Wait a minute, why won't you tell me what they're saying? Погоди, почему ты не рассказываешь, о чём они говорят?
So, why are we at the opening of... what is this? Итак, почему мы на открытии... Что это?
You know what force makes the kite fly? Знаете, почему воздушный змей летает?
You know what? I don't know why I'm explaining myself to you. Не понимаю, почему я объясняюсь перед тобой.
Why don't we just go to Aruba, get drunk... what? Почему бы просто не полететь на Арубу, напиться...
Well then what're you doing up there? В таком случае почему ты еще наверху?
It's just, what got you going at my house? И все-таки, почему в моем доме?
I don't understand... what this order means... что означает этот приказ... почему...
So what makes you think the slack I cut him in any way translates to you? И почему ты думаешь, что если я закрываю глаза на что-то из его поведения, то это касается и тебя?
I want you all to wear one of these, just as a reminder of what Marisol is going through, why you're here, and how it's helping. Я хочу, чтобы все носили это, как напоминание того, через что проходит Марисоль, почему вы здесь, и как это помогает.