Why did you say what you said on that day in the police van? |
Почему вы произнесли то, что вы произнесли, в тот день в полицейском фургоне? |
Why is it when you don't even know what I'm going to say, you feel it necessary to tell me how wonderful he is? |
Вот почему вы, еще не зная, что я собираюсь сказать, уже сочли необходимым поведать мне, какой он распрекрасный. |
It is not for me to ask what it is or to question why it is important. |
Не мое дело - спрашивать что это или почему это важно. |
As long as we can prove who did what, who gives a toss why? |
Если мы можем доказать, кто это сделал, кому какое дело - почему? |
Why don't we take a drive over there and see what this kid's got to say? |
Почему бы нам не поехать туда и не послушать этого парнишку? |
You know what you actually miss the most while you're over there? |
Знаешь, почему ты больше скучаешь, находясь там? |
No, you may have just ruined our best chance to find out who's behind all this, and for what? |
Нет, ты только что лишил нас шанса найти того, кто стоит за всем этим, и почему? |
Tag, that's what I'm going to call him. |
Таг! Почему бы нам его Тагом не назвать? |
And what makes you think we're going to accept the same deal That you brought us before? |
И почему мы должны соглашаться на ту же сделку, которую ты предлагал до этого? |
The reason I haven't been more cooperative, Dr. Joe, is that just like you are evaluating me, I am evaluating you and trying to decide why what you think about me matters. |
Причина, по которой я не особо сотрудничал, доктор Джо, это то, как вы оцениваете меня, так и я оцениваю вас и пытаюсь решить, почему ваше обо мне мнение имеет значение. |
Can you believe what a big deal Flor is making this into? |
Ну почему Флор вздумалось сделать из мухи слона? |
Why is it that you're the only one who hasn't asked me what I'm really doing? |
Ты единственная так и не поинтересовалась, чем я занимаюсь на самом деле. Почему? |
Can't tell you why he does what he does |
Не знаю, почему он делает то, что делает |
I guess what I want to know is how come he hasn't popped the question? |
Я хочу знать, почему он не делает предложение? |
Why did you do what you did up at the house? |
Почему ты спас меня там, в особняке? |
Why don't you tell me what you'd like to do? |
Почему бы тебе не сказать, что тебе нравится? |
Why are you doing what you're doing? |
Почему ты делаешь то, что делаешь? |
You know why she's doing what she's doing? |
Знаешь, почему она делает то, что делает? |
Why is she doing what she's doing? |
Так почему она делает то, что делает? |
Why don't you let your girlfriend decide what she can or can't do? |
почему ты не позволяешь своей девушке решить само, сможет ли он сделать это или нет? |
Helena, why do not we go you and I know what it going? |
Элена, почему мы даже не знакомились и даже не спрашиваем друг друга, как дела? |
If what you say is true, why didn't Dojjen destroy the Great Crystal while he was still Director? |
Если то, что вы говорите, правда, то почему Доджен не уничтожил Большой Кристалл, когда был Директором? |
Why don't you just tell us what our next project is, and I'll go camping by myself. |
Почему бы тебе попросту не сказать, какой будет новый проект, а в поход я уж как-нибудь сам схожу? |
I'll tell you what - why don't you try to work out some of that stuff right now? |
Почему бы не избавиться от какой-то её части прямо сейчас - направив её в эту грушу? |
Why are you guys doing what we're supposed to do? |
Почему вы решили взять на себя нашу работу? |