But what makes you think that he's here? |
Но почему вы думаете, что он здесь? |
I don't know what we're yelling about! |
Я не знаю, почему мы кричим! |
And what makes you think you can now? |
И почему ты считаешь, что сможешь найти сейчас? |
what, he drank too much of it? |
Почему, он выпил слишком много? |
Doesn't really matter, you know, what kind of nasty names people invent for the music. |
Совсем не важно, почему люди придумывают названия той или иной музыке. |
Who's sam and what should I text him back? |
Кто такой Сэм и почему я должна ему отвечать? |
So choosing this gas station instead means what? |
Тогда почему он вместо этого выбрал автозаправку? |
Did you do anything to explore what caused you to stop loving her? |
Вы сделали хоть что-нибудь, чтобы выяснить, почему вы перестали ее любить? |
Why, because you're afraid of what other people might think? |
Почему, потому что ты боишься того, что скажут другие люди? |
Why does page six care what play I saw last night? |
Почему шестую страницу волнует, какой спектакль я видел прошлым вечером? |
If I can do this for you what difference does it make? |
Если я могу помочь Вам, не всё ли равно, почему я это делаю? |
You know what, I don't even know why I'm asking you. |
Знаешь что, я даже не знаю, почему я спрашиваю тебя. |
Why don't you tell us what to do? |
Почему ты не говоришь что нам делать? |
I don't know why it isn't telling me what to do. |
Я не знаю, почему книга не говорит что делать дальше. |
For what reason would I agree to such madness? |
И почему же мне соглашаться на подобное безумие? |
Why can't people take what I do seriously? |
Почему люди не воспринимают серьёзно то, чем я занимаюсь? |
Why would we even consider what you're asking? |
Почему мы должны думать над тем, о чем ты просишь? |
After what you've said tonight, I can't see that it matters much to you how different I may be. |
После всего, что было сказано сегодня, я не понимаю, почему это вас может так тронуть, буду ли я другим или нет. |
Anyway, why should I care what Josh thinks? |
Почему это вообще должно меня волновать? |
I think what the judge is getting at is why? BERNIE: |
Полагаю, что судья все сводит к вопросу почему? |
So, what were you doing talking to Noah today? |
Так почему ты говорил с Ноа сегодня? |
Mind telling us what you were doing dining with the victim? |
Не расскажете нам, почему вы ужинали с убитым? |
Gibbs, what are you still doing there? |
Гиббс, почему вы всё ещё там? |
So what are you doing home on a Saturday night? |
Так почему ты сидишь дома в субботний вечер? |
And what makes you think it's intact? |
И почему вы думаете, что там все осталось без изменений? |