Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
And what makes you think she's yours to bet, Morris? Почему ты думаешь, что можешь её поставить, Моррис?
Tell me, what is it that is so precious to you? Расскажи-ка, почему это тебе так важно?
If people have cash, what do I care about their names? Если у людей есть наличка, почему меня должно интересовать как их зовут?
Since nothing was stolen, what made her so sure of that? Но ничего не пропало, почему она тогда так решила?
Well, what was he doing leaving his stuff lying around in Miramont Place? Так почему же он оставил своё добро в Мирамонт Плэйс?
But what I don't understand is why leave her tied up for so long? Но что мне не понятно, так это то, почему ее оставили связанной так надолго.
Who put those chocolates there, to what end, and why only one poisoned chocolate? Кто положил там конфеты, в каком месте, и почему только одна отравленная?
Why don't you tell him what you told him last time, Suze. Почему бы не сказать то же, что и в прошлый раз, Сьюз.
I want you to know when George doesn't want you it's for one reason only - because he sees you for what you are. Хочу вам объяснить, почему вы не интересуете Джорджа. Причина всего одна - он видит вас насквозь.
I'm not sure why my father-in-law told you what we do here, but if you know, you know. Я не знаю, почему мой тесть рассказал вам, чем мы здесь занимаемся, но если вы знаете, то - пожалуйста.
Why don't you see what happens if you turn yours off? Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите? Спасибо, сэр.
Why does everyone always get what they want and I get nothing? "Почему всем достается желаемое, а мне ничего?"
Why did Francis see what his wife was doing and still look away? Почему Франциск видит, что творит его жена, но позволяет ей всё это?
Listen I don't know why people are saying what they're saying. Послушай я не знаю, почему они говорят то, что они говорят.
Why don't you just tell me what you want? Почему бы мне не сказать, что вам нужно?
Alan just... kept apologizing when he first came in, and I didn't know what was going on at first, why he kept saying I'm sorry. Когда он вошёл, я даже сначала не поняла в чём дело, почему он всё время повторяет: "Простите, я очень виноват".
So why should I trust you to figure out what it is? Так почему я должна дать вам выяснить, что именно не так?
Do you know why I'm good at what I do, Jeannie? Знаешь, почему я хорош в своём деле, Джинни?
So, why don't you tell us what just happened. Так почему ты просто не скажешь нам, что случилось?
Why don't you finish what you were saying to Karen? Почему бы вам не закончить с Кэрен?
Anna, what do you mean the fire wasn't an accident? Почему пожар не был несчастным случаем?
And it did feel good, 'cause you know what? И чувствую себя прекрасно, и знаешь почему?
Considering your history with her, what makes you think she'll even agree to see you? Учитывая ваши с ней прошлые перипетии, почему ты считаешь, что она согласится встретиться с тобой?
But what I'm not sure of is how you expect me to know how to do this. Но в чем я не уверена так это в том, почему вы ожидали, что я знаю, как это делать.
Why we do what we do? Почему мы делаем то, что мы делаем?