We want to know why things are the way they are, how they work, what everything is... we want to understand. |
Мы хотим знать, почему вещи такие, какие они есть, как они работают, что представляет Вселенная, всё это мы хотим понять. |
You know what, why don't you let me do it? |
Знаешь, почему бы мне этого не сделать? |
If what you're saying is true, then why hasn't he shot us in our sleep? |
Что если то, что ты говоришь - правда, почему он нас не застрелил пока мы спали? |
Why would you let Tony tell them anything if you didn't know what they were talking about? |
Почему ты заставил Тони говорить с ними, если не знал, о чем они говорят? |
I can understand calling yourself by another name when we first met, but what led you here? |
Я понимаю, почему ты представился другим именем при нашем знакомстве, но что тебя к этому привело? |
Why can't you admit that you can't stand what I am? |
Почему ты не можешь признать, что не выносишь того, какой я есть? |
Carmen, if you like money so much, why don't you do what the rest of Beverly Hills does? |
Кармен, если ты любишь деньги так сильно, почему ты не делаеш что остальные в Беверли Хиллз делают? |
Why am I the only person here who cares what happens to this hospital? |
Почему, кроме меня, всем плевать на то, что случится с больницей? |
Why don't you tell us what you asked for? |
Почему ты нам не скажешь, что ты просил? |
You'll all report to me on what we have to do and Asher will explain to us why it cannot be done and then we will do it. |
Доложите мне о том, что мы должны делать, потом Эшер объяснит, почему мы этого сделать не сможем, и мы это сделаем. |
See, here's what I don't understand... is why did they loot the place? |
Слушай, я одного здесь не понимаю... почему они грабанули это место? |
So why don't you ask Philippa Norris or Simon Coleman at Mencap what they think of David Brent? |
Так почему бы вам не спросить Филиппу Норис или Саймона Колемана из "Менкапа", что они думают о Дэвиде Бренте? |
We're not going to know why the man did what he did until we know the man himself. |
Мы не узнаем, почему человек сделал то, что он сделал, пока не узнаем его самого. |
It doesn't matter what he's hallucinating about, it matters why! |
Не важно о чем у него галлюцинации, важно почему! |
You know what, why don't you guys stay at my place tonight? |
Почему бы вам не остановиться у меня? |
Miss O'Brien, might I ask what you've confided in Mr Molesley but have kept from the rest of us? |
Мисс О'Брайен, могу я узнать, почему вы доверились мистеру Мозли, но держали все в тайне от нас? |
It's what you've always wanted. |
Почему ты не идешь мо мной? |
If she were happy with you, what is she doing standing up here with me? |
Если она так счастлива с тобой, почему же стоит сейчас здесь с о м н о й? |
While you look for J.B., why don't I find out what his students have to say? |
Пока ты ищешь Бэлмиа, почему бы мне не поговорить с его учениками. |
I just think it's important that you understand why you did what you did before you talk to Harry about it. |
Я только считаю, важно, чтобы ты поняла, почему сделала то, что сделала, до того, как поговоришь с Гарри об этом. |
Why don't you call off your dogs and let us discuss what needs discussing? |
Так почему бы тебе не отозвать своих псов и не обсудить то, что нужно обсудить? |
Why hurt Dr. Vega, and what do I have to do with any of it? |
Почему он убил доктора Вега и что мне со всем этим делать? |
My explanation is that Wallace was insane, and we can't begin to understand why he did what he did. |
Мое обяснение в том, что Уоллес был сумасшедшим, и мы не сможем понять почему он сделал, то что он сделал. |
So, what made you finally decide to sell? |
Почему вы решили после стольких лет его продать? |
Well, I told you, I'm not leaving until you tell me why you did what you did to me. |
Я сказал, что не уйду, пока ты не скажешь, почему сделала то, что сделала. |