Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Tell you what, why don't you give me a ring when the baby is born and I'll swing by the hospital and pick you up. Слушай, почему бы тебе не звякнуть мне, когда родится ребенок, и я подъеду к больнице и заберу вас.
Why don't you start by telling me what the hell NCIS is doing here. Почему бы тебе не начать с рассказа, что, черт побери, здесь делает морская полиция?
Well, why would I not do what I think is best? А почему бы мне не делать, что, мне кажется, будет лучше?
Why don't we just tell each other what we wish the other guy would say? Почему каждому не сказать другому то, что хочется от него услышать?
Why are the ones who made me so afraid of what I am? Почему мои создатели так боятся меня?
Do you have any idea what Sam was doing in New York? У Вас есть какие-нибудь соображения, почему Сэм поехал в Нью-Йорк?
So what makes you so sure that Alexis isn't serious about this guy? Так почему ты так уверен, что у Алексис несерьёзно с этим парнем?
And what makes you so sure that she wasn't a 'fugee? А почему ты решила, что она не приезжая?
May I inquire what the lieutenant is doing back on the table, Mr. Palmer? Могу я узнать, почему наш лейтенант опять на столе, мистер Палмер?
Dean, what I don't get is why now? Знаешь, Дин, я никак не пойму, почему сейчас?
But for my purposes, the what is less important than the why. Но для меня, что ты сделал - куда менее важно, чем почему ты это сделал.
Tell them who you are, why you're there and what you can do for them. Скажи им, кто ты, почему там и что вы можете сделать для них.
And I think I know Why I did what I did. Думаю, теперь я знаю, почему я так поступила.
Why won't anyone tell me what the mission is. Почему никто не хочет говорить мне что это за миссия?
Why do you not tell us what really happened in Buenos Aires, Monsieur Carter? Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
I spent so much time and energy trying to tell you why I did what I did that I never said I'm sorry. Я потратила слишком много времени и сил, пытаясь рассказать тебе почему я сделала то, что сделала, но ни разу не попросила прощения.
Why don't you just take a look at what you really want to see? Почему бы тебе просто не взглянуть на то, что тебя интересует?
No, I meant in terms of why can't I go for what I really want. Нет, я имел ввиду с точки зрения того, почему я не могу добиваться того, чего действительно хочу.
The kinship still thinks that I'm a part of them, so why don't I head down to town hall, and see what I can find out. Родство всё ещё думает, что я с ними, так что почему бы мне не направиться в ратушу и не посмотреть, что я могу узнать.
Why are you here Friday, what do you want? Почему ты здесь, Пятница, чего ты хочешь?
So why don't you let me pay forward what was done for me? Так почему бы тебе не позволить мне сделать для тебя то, что уже сделали для меня?
So why is it this time you're trying to tell me what to do? Так почему же в этот раз ты пытаешься указать мне, что делать?
Why are you pretending you didn't know what you did? Почему ты прикидываешься будто не знаешь, что сделал?
I don't know why that next fetus wouldn't turn into you, or me, and what would be lost to the world if it were to be aborted. Я не знаю, почему какой-то плод не мог оказаться вами или мной, и что потерял бы мир, если бы его абортировали.
Why don't you just take the test tomorrow, see what happens and you have nothing to lose. Почему бы тебе просто не написать завтра тест, и посмотреть, что будет дальше, тебе ведь нечего терять.