Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Lord Curzon once said he saw people bathing in the North Sea, and he said, "Why did no one tell me what white bodies the lower orders have?" Лорд Керзон однажды сказал, увидев людей, купающихся в Северном море: «Почему никто не скажет мне, какое из этих белых тел относится к низшему классу?»
I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this - why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature. Я провела последние пять лет моей жизни, думая о ситуациях в точности таких же - почему мы иногда неправильно понимаем знаки вокруг нас, и как мы ведем себя, когда это происходит, и что все это может сказать нам о человеческой природе.
You're betting your life on something - you just better know why you're betting what you're betting on. Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь.
I just, this is why I love what Michael does, because it's like, OK, if he's debunking it, then I don't have to. Просто, вот почему мне нравится то, что делает Майкл, потому что это так, хорошо, если он разоблачает это, тогда мне не надо.
So we talked for a few minutes, and he said, "Why don't you tell them what you believe?" Мы поболтали ещё пару минут, и он сказал: «Почему бы тебе не рассказать им, во что ты веришь?»
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing. Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем.
Defenceless. Lynda, what are you still doing on board? Линда, ты почему до сих пор на борту?
I tell you what, why don't you go with Foster and sign the necessary papers? Вот что я вам скажу, почему вы не пошли вместе с Фостер подписать необходимые бумаги?
Why don't we show me what I'm missing and do the best gig of our lives? Почему бы нам не показать, чего я лишаюсь, и отыграть лучший из наших концертов?
But why is it important to attract those who believe what you believe? Но почему так важно привлечь этих людей?
If I see her, what do I say I'm doing here? Если я ее встречу, что сказать ей, почему я здесь?
But will somebody tell me what he's doin' in the bathtub half undressed? Но кто-нибудь может сказать мне, почему он лежит в ванной и почти раздет?
If you're the active cap com, then what are you doing talking to me? Если ты действующий оператор по связи с экипажем, тогда, почему ты болтаешь со мной?
Now, what did you just happen to be here about? Итак, что случилось, почему ты здесь?
I don't know why he told you what he did. Не знаю, почему он сказал вам то, что сказал.
I am Kirikou I know what I want and I want to know why you are wicked. Я - Кирику, я знаю чего хочу и я хочу знать: почему ты злая.
Nevertheless, I'd like to get one on the record so you can understand why I did what I did. Тем не менее, я хотел бы высказаться, чтобы ты могла понять, почему я сделал то, что сделал.
If there's the slightest chance what I do works, - isn't that preferable? И если есть хоть малейший шанс, что у меня получится, почему бы не попробовать?
If you hit what you aim at, explain my shoulder. Если ты такой меткий, почему же я в плечо ранен?
You've had guys watching them go in and out of this safe house here... but what I don't get... is why you haven't had anyone monitoring them after. Вы наблюдает за тем, как они входят и выходят из дома... но я вот чего не понимаю... почему никто не держит их под наблюдением после.
Why don't you show your father what you have in the garage, Hugo? Почему бы тебе не показать отцу, что у тебя в гараже, Хьюго?
Why don't you give me those, and I'll see if his wife knows what Marvin was up to. Почему бы тебе не дать мне их, и я спрошу, знает ли его жена, на что был падок Марвин
See, their reasons is that they just don't like it here, but yours says what it is not to like and why not not to like it. Видите ли, им просто что-то здесь не нравится, а вы знаете, что конкретно вам не нравится, и знаете, почему оно вам не нравится.
So what, are you not talking to me now either? Ну что, почему ты опять со мной не разговариваешь?
Why do you think the wife never had a clue about what was up with her husband? Почему ты думаешь, что жена никогда не догадалась бы о том, что делал её муж?