Lord Curzon once said he saw people bathing in the North Sea, and he said, "Why did no one tell me what white bodies the lower orders have?" |
Лорд Керзон однажды сказал, увидев людей, купающихся в Северном море: «Почему никто не скажет мне, какое из этих белых тел относится к низшему классу?» |
I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this - why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature. |
Я провела последние пять лет моей жизни, думая о ситуациях в точности таких же - почему мы иногда неправильно понимаем знаки вокруг нас, и как мы ведем себя, когда это происходит, и что все это может сказать нам о человеческой природе. |
You're betting your life on something - you just better know why you're betting what you're betting on. |
Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь. |
I just, this is why I love what Michael does, because it's like, OK, if he's debunking it, then I don't have to. |
Просто, вот почему мне нравится то, что делает Майкл, потому что это так, хорошо, если он разоблачает это, тогда мне не надо. |
So we talked for a few minutes, and he said, "Why don't you tell them what you believe?" |
Мы поболтали ещё пару минут, и он сказал: «Почему бы тебе не рассказать им, во что ты веришь?» |
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing. |
Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем. |
Defenceless. Lynda, what are you still doing on board? |
Линда, ты почему до сих пор на борту? |
I tell you what, why don't you go with Foster and sign the necessary papers? |
Вот что я вам скажу, почему вы не пошли вместе с Фостер подписать необходимые бумаги? |
Why don't we show me what I'm missing and do the best gig of our lives? |
Почему бы нам не показать, чего я лишаюсь, и отыграть лучший из наших концертов? |
But why is it important to attract those who believe what you believe? |
Но почему так важно привлечь этих людей? |
If I see her, what do I say I'm doing here? |
Если я ее встречу, что сказать ей, почему я здесь? |
But will somebody tell me what he's doin' in the bathtub half undressed? |
Но кто-нибудь может сказать мне, почему он лежит в ванной и почти раздет? |
If you're the active cap com, then what are you doing talking to me? |
Если ты действующий оператор по связи с экипажем, тогда, почему ты болтаешь со мной? |
Now, what did you just happen to be here about? |
Итак, что случилось, почему ты здесь? |
I don't know why he told you what he did. |
Не знаю, почему он сказал вам то, что сказал. |
I am Kirikou I know what I want and I want to know why you are wicked. |
Я - Кирику, я знаю чего хочу и я хочу знать: почему ты злая. |
Nevertheless, I'd like to get one on the record so you can understand why I did what I did. |
Тем не менее, я хотел бы высказаться, чтобы ты могла понять, почему я сделал то, что сделал. |
If there's the slightest chance what I do works, - isn't that preferable? |
И если есть хоть малейший шанс, что у меня получится, почему бы не попробовать? |
If you hit what you aim at, explain my shoulder. |
Если ты такой меткий, почему же я в плечо ранен? |
You've had guys watching them go in and out of this safe house here... but what I don't get... is why you haven't had anyone monitoring them after. |
Вы наблюдает за тем, как они входят и выходят из дома... но я вот чего не понимаю... почему никто не держит их под наблюдением после. |
Why don't you show your father what you have in the garage, Hugo? |
Почему бы тебе не показать отцу, что у тебя в гараже, Хьюго? |
Why don't you give me those, and I'll see if his wife knows what Marvin was up to. |
Почему бы тебе не дать мне их, и я спрошу, знает ли его жена, на что был падок Марвин |
See, their reasons is that they just don't like it here, but yours says what it is not to like and why not not to like it. |
Видите ли, им просто что-то здесь не нравится, а вы знаете, что конкретно вам не нравится, и знаете, почему оно вам не нравится. |
So what, are you not talking to me now either? |
Ну что, почему ты опять со мной не разговариваешь? |
Why do you think the wife never had a clue about what was up with her husband? |
Почему ты думаешь, что жена никогда не догадалась бы о том, что делал её муж? |