Why shouldn't I go to a party and just find out what my options are, you guys? |
Почему бы мне не пойти на вечеринку и не посмотреть, каковы мои шансы, а, ребят? |
But what I don't understand - Is why he didn't separate the children. |
Но чего я не понимаю... почему он не разделил детей? |
In what world are you the one that gets to live? |
И почему во всем мире только ты умудрился выжить? |
How it was done is a puzzle, but what really stumps me is why. |
Как это было сделано - загадка, но то, что меня действительно ставит в тупик это - почему? |
Why don't you ask her what she was too far away from? |
Почему бы вам не спросить её - от чего именно она хотела быть подальше? |
We may not know his name or what he looks like, but we know why he killed Rose Duchamp, we know how, and we know when. |
Мы можем не знать, как его зовут, и как он выглядит, но мы знаем, почему он убил Роз Дюшамп, мы знаем как, и знаем когда. |
That's why Cynthia wouldn't give you the time of day, and that's why you had to take what you wanted. |
Вот почему Синтия не замечала тебя, ... и вот почему тебе пришлось самому взять то, что ты хотел. |
I don't know what you're talking about. |
Почему ты пустился в бега, Терри? |
"Think about what is happening and why this is happening." |
Задумайтесь о том, что происходит, и почему происходит. |
I think what we're trying to figure out is, why do you think you have trouble connecting with people? |
Мы хотим спросить у тебя: по твоему собственному мнению, почему тебе так тяжело общаться с людьми? |
what makes you think you're going to catch him now? |
почему вы думаете, что сможете сейчас? - Из-за вас. |
No, tell me what it is that we don't have to talk about yet. |
(ЖЕН) Нет, скажи мне, почему сейчас мы не должны говорить об этом? |
Well, what makes you think I won't try out? |
Это не объясняет почему я не могу попробовать. |
My job is to convince people to push a button every 108 minutes without them knowing why or for what. |
Моя работа состоит в том, что бы убеждать людей Нажимать на кнопку каждые 108 минут без всяких вопросов "зачем и почему" |
Why in the world I wanan do that after what you just said? |
Почему я должна хотеть этого, после того, что ты сказал? |
Well, if you know what I'm getting at, then why don't you answer for me? |
Если ты знаешь, почему бы тебе не ответить? |
There comes a leap in consciousness - call it intuition or what you will - and the solution just comes to you, and you don't know from where or why. |
Происходит какой-то скачок в сознании - называйте это интуицией или как-то иначе - и решение просто приходит к вам, и вы не знаете, откуда и почему». |
Well, we can trace things back to the earlier stages of the Big Bang, but we still don't know what banged and why it banged. |
Мы можем проследить, что происходило на более ранних стадиях Большого Взрыва, но мы по-прежнему не знаем, что взорвалось и почему оно взорвалось. |
If you ask women why they did a good job, what they'll say is someone helped them, they got lucky, they worked really hard. |
Если спросить женщин почему у них получилось выполнить работу, они скажут, что им помогли, что им повезло, что они усердно трудились. |
Because it's answering that question that tells us not only why we see what we do, but who we are as individuals, and who we are as a society. |
Потому что это ответ не только на вопрос, почему мы видим то, что видится, но и кто мы такие, как индивидуумы и кто мы такие, как общество. |
And also there is this epic story, this inspiring story of why we're there, and what we're doing. |
Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем. |
Why? Because we don't have polio. And you know what? |
Почему? Потому что нет у нас полиомиелита. Только знаете что? |
If we want to stop Zelena, we have to know what the hell she's doing and why! |
Если мы хотим остановить Бастинду, нужно знать, что она делает и почему! |
You're betting your life on something - you just better know why you're betting what you're betting on. |
Ты делаешь ставку на что-то в своей жизни - но лучше знать, почему ты ставишь именно на то, на что ставишь. |
OK? I just, this is why I love what Michael does, because it's like, OK, if he's debunking it, then I don't have to. |
Так ведь? Просто, вот почему мне нравится то, что делает Майкл, потому что это так, хорошо, если он разоблачает это, тогда мне не надо. |