Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Hang on a minute, what do you mean "a third for the family"? Погодите, почему это "треть семье"?
If you want to know why I did what I did, go and take a look. Если Вы хотите знать, почему я сделал, то что сделал, отправляйтесь и взгляните.
We know why we did what we did, but we do not want to be in a position of having to explain ourselves. Мы знаем почему мы сделали то, что сделали, но мы не хотим оказаться в таком положении, чтобы нам пришлось объясняться.
Why aren't you out with MacQueen, trying to catch that thing what killed my husband? Почему вы не с МакКуином? Он сейчас ловит эту штуку убившую моего мужа.
I don't know where you are or what you're doing Or why you haven't been in school, But I really need you to come to the hosp... Я не знаю, где ты, или что ты делаешь, или почему ты не была в школе, но мне действительно нужно, чтобы ты приехала в больницу...
Frankie, why don't you explain what your role will be, while I leave to take this call. Фрэнки, почему бы тебе не объяснить, какую роль ты будешь выполнять, пока я буду говорить по телефону?
Why don't you just give me a gist of what it contains? Почему бы тебе не изложить мне суть того, что в них?
The who, what, why, when, where? Кто, что, почему, когда, где?
l understand why you've done what you've done. Я понимаю, почему вы' наделал, что вы' наделал.
But what I don't get is, why it makes you so angry? Я не понимаю одного, почему вас это так злит?
So before you stick this in Junior, why don't you tell us what really happened to your good friend Patrick. Прежде чем вколоть это Младшему, почему бы тебе не рассказать правду о том, что случилось с Патриком?
Even if I knew where he was, what makes you think he'd listen to me? Хотя я и не знаю, где он находится, но почему вы думаете, что он послушается меня?
You know... I was thinking, why would Ziff care so much what was in the locker if he didn't think that it was worth something? Понимаешь... я подумал, почему Зифф так интересовался содержимым хранилища, если не считал, что оно того стоило?
All right, well, what makes you think Somebody's been in here? Ясно, но почему вы решили, что к вам кто-то вломился?
Tell you what, why don't we split the difference and call it thirty quid? Знаете, что, почему бы нам не пойти на компромисс и не остановиться на 30 фунтах?
Kiloran, the moss factory, is what I have. Почему ты думаешь, что это твоё, Эдвард?
See, what I don't understand is this... why are you still here? Знаешь, чего я не понимаю, так это... почему ты все еще здесь?
Then why don't you make this easy and give me back what you took? Так почему бы всё не упростить и не вернуть то, что отнял у меня?
Why don't you just be a man and admit to what you've done? Почему бы тебе не быть мужчиной и не признать то, что ты сделал?
Why has it always been so hard for you to give me what I want? Почему тебе всегда так тяжело было дать мне то, чего я хочу?
And what aren't you telling me? Почему ты вдруг стал против нее?
And what makes you think this has anything to do with your son? Почему вы считаете, что это как-то связано с вашим сыном?
And what makes you think you'll be going 'up there'? А почему вы думаете, что попадете туда, наверх?
I have. I just want to say to Millie early congratulations, and you know what? Я уже, я просто хочу сказать Милли, что она рано празднует победу и знаете, почему?
Come on, Pilar, can't you just tell us what it is? А почему бы просто не сказать, что там?