The questions who, what, where when and how must have definite and correct answers But "Why" always gets you different answers and raises new questions. |
Тогда как вопросы "кто?", "что?", "где?", "когда?" и "как?" подразумевают точные ответы, на вопрос "почему?" найдётся много ответов, что вызывает ещё больше вопросов. |
All right, Casey, why don't you put out a finest message and see what we get back? |
Ладно, Кейси, почему бы не отправить полицейское сообщение, и посмотрим, что выйдет? |
Are you saying you don't understand why she did what she did? |
И ты говришь, что не понимаешь... почему она сделала то, что сделала? |
Why don't you guys do what you do best and don't care, okay? |
Почему бы вам не сделать то, что у вас получается лучше всего, и не забить на мои проблемы. |
I'm extending the meeting so we can fully explore the reasons why the operation went ahead with such poor and corrupted intelligence, and what lessons can be learnt to ensure this never happens again. |
Я продлеваю собрание, чтобы мы могли полностью изучить причины, почему операция продолжалась с такими скудными и искаженными данными, и какой урок мы можем из этого извлечь, чтобы впредь такого не повторилось. |
I don't even know what to call them now, but... why didn't they tell me? |
Даже не знаю, как их называть теперь, но... почему они мне не сказали? |
So, what do you want to hack for, Bickle? |
Ну, и почему ты хочешь стать таксистом, Бикл? |
You must eat something no matter what happens! |
Почему его до сих пор нет? |
You know why I can't make those appointments and you know what I do for this family. |
Ты знаешь, почему я не могу этим заниматься, и ты знаешь, что я делаю для этой семьи. |
Dude, what the hell am I supposed to tell Kim when she asks why I drove off like that? |
Чувак, что черт возьми я должен был сказать Ким когда она спросила, почему ее так прогнали? |
And I couldn't... read it because... it's starting to make sense to me... why she did what she did. |
А я не смог... прочитать, ведь... потому что я начал понимать, почему она сделала это. |
Let's all try to catch Kira, no matter what! |
а почему моего имени нет в списке...? |
Why don't you go and cry by their bedside and see what good it does them? |
Почему бы тебе не пойти и не поплакать у их постели, может, им станет лучше? |
Why should I let him see you after what he did to me? |
Почему, я должна была пускать его к тебе? |
Teach me what it means... and I'll tell you why you can't stand the bloody sight of me! |
И я расскажу тебе, почему ты черт возьми не можешь меня видеть! |
We don't know what it does either. |
А почему вы не включите его? |
Mine turned on me, so what makes you think Bo won't do the same to you? |
Почему ты думаешь, что Бо не сделает с тобой того же? |
Stephanie, I know it's just been a day, what brings you back? |
Стефани, и дня не прошло, почему вы вернулись? |
May I have my license back now, please, and what on earth is taking so long? |
Верни мне права, пожалуйста, и почему так долго? |
So what are you still doing standing there? |
Так почему ты все еще стоишь тут? Вперед. Вперед. |
How is it your answer is exactly what I thought it would be? |
И почему я думала, что вы так и ответите? |
Why didn't you tell me who you were, what the deal was? |
Почему ты не сказал мне, кто ты, Какова была сделка? |
Why didn't you tell me what had happened instead of lying to me all this time? |
Почему ты не рассказала мне всё, вместо того, чтобы обманывать всё это время. |
Why don't we go to one of them shops and see what they've got? |
Почему бы нам не съездить в магазин и посмотреть, что у них есть? |
Why don't we have what you have? |
Почему у нас нет того, что есть у вас? |