At the limit, the question could also extend to whether, to what extent and why FDI might have occurred in a region without any regionalization efforts. |
Можно даже поставить вопрос шире, в каких масштабах и почему ПИИ могут вкладываться в данном регионе даже в отсутствие каких-либо усилий по регионализации. |
However, I simply do not understand on what basis the five permanent members of the United Nations Security Council are the only countries that are going to be invited to this meeting. |
Однако я совершенно не могу понять, почему единственными странами, которые будут приглашены на это совещание, является "пятерка" постоянных членов Совета Безопасности. |
This section sets out the theoretical justification for the SIGI sub-indices, explaining what each sub-index aims to capture and why this is development and policy-relevant. |
В настоящем разделе изложено теоретическое обоснование подиндексов ИСИГ, поясняющее, что должен зафиксировать каждый подиндекс и почему это актуально с точки зрения развития и политики. |
Knowledge must be strengthened to better understand what works, and why, as well as how multifaceted efforts sustained over time can address the complex sets of factors underpinning gender inequality and the acceptance of violence against women. |
Необходимо накапливать знания, чтобы лучше разобраться в том, какие методы являются эффективными и почему; каким образом многогранные усилия на протяжении длительного времени могут устранить сложный комплекс факторов, лежащих в основе гендерного неравенства, а также признать факт насилия в отношении женщин. |
Before embarking on a renewed effort to compel States Parties to report on cooperation and assistance, there should be a serious discussion on what information is needed and why. |
Прежде чем приступать к возобновлению усилий, призванных подвигнуть государства-участники к представлению докладов о сотрудничестве и содействии, следует серьезно обсудить вопрос о том, какая информация требуется и почему. |
Noting that a third of people held in prison in the State party were awaiting trial, he asked why more use was not made of alternatives to pre-trial detention and what alternative measures were in fact available. |
Отметив, что треть лиц, находящихся в тюрьмах государства-участника, ожидают суда, оратор спрашивает, почему не применяются иные меры, чем содержание в следственном изоляторе, и какие альтернативные меры вообще имеются в наличии. |
She wished to know how it was that society had not taken a position with regard to such children and what the Government intended to do in order to address the situation. |
Оратор хотела бы знать, почему в обществе не определена позиция в отношении таких детей и что намерено правительство предпринять для исправления положения. |
Why don't you tell us what their demands are already? |
Почему Вы не сказали, что они выдвинули требования? |
But what - Why does he have to call himself Novy? |
Но что... почему он должен назваться Новым? |
For this reason, each of the eight Millennium Development Goals has failed to accomplish what it set out to achieve within the time limit. |
Вот почему по каждой из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не удалось добиться установленных показателей в намеченные сроки. |
Do you have any idea what we're on about? |
Вы знаете, почему мы говорим об этом? |
And what makes you think he fell for that? |
Почему ты думаешь, что он купился на это? |
And what makes you think that she would blink twice at seeing you again? |
Почему вы думаете, что она занервничает, когда снова вас увидит? |
I just don't know what it is yet |
Но я пока не знаю, почему. |
But I don't understand, in what way is this goodbye? |
Спасибо. Но я не понимаю, почему мы прощаемся? |
Why doesn't he let you do what you want? |
Почему он вечно хочет, чтобы ты делал не то, что хочешь? |
I don't understand why they don't tell me what they're doing. |
Я не понимаю, почему они не скажут мне, что делают. |
You won't tell me what you saw. |
Почему ты не говоришь, что ты увидел? |
I know what his edge is, I know why he never loses any money, but how the whole thing works, the mechanics, only he knows that. |
Я знаю, в чём его хитрость, знаю, почему он никогда не теряет деньги, но все тонкости и всю механику знает только он. |
Well, why don't you wear what you have on So I'll recognize you? |
Хорошо, почему бы тебе не надеть то, во что ты одет сейчас, чтобы я могла тебя узнать? |
Why do you ask so many questions and you still don't know what a barracuda is? |
Почему ты задаешь так много вопросов и всё еще не знаешь, что такое барракуда? |
I love the light show, Moz, but we already knew what the algorithm did and why Woodford is waiting until the money comes to him. |
Мне нравится представление с огоньками, Моз, но мы уже знали, что делает алгоритм, и почему Вудфорд ждет, чтобы деньги приехали к нему. |
Look! The reason I haven't done anything with my life... is because I didn't know what I wanted to do. |
Слушайте, почему я ничего не делаю со своей жизнью... это потому, что я просто не знала, чего я хочу. |
(sing) Who sees the sad solution knows what must be done (sing) |
Почему мы те, кто видит печальное решение знает, что должно быть сделано. |
Now do you understand why it breaks my heart to see what a colossal numb nut you've become? |
Теперь ты понимаешь почему это разбивает мое сердце видеть каким колоссальным орехом ты стал? |