You know, it's against the law what he's doing. |
Почему? То, что он делает - это противозаконно. |
Why I did what I had to do. Okay. |
Вот почему я поступил так, как сегодня вышло. |
Which is why I'm going to do exactly what they did and organize a protest of this network. |
Вот почему я собираюсь сделать в точности тоже, что и они, - организавать протест против этого канала. |
'So I wanted to find out 'what I should be doing, how much and why. |
Поэтому я захотел узнать, какие упражнения я должен делать, сколько и почему. |
I don't understand why you're not seeing what I'm seeing here. |
Я не понимаю почему вы не видите то, что вижу здесь я. |
But what would a pack of alphas need with a beta? |
Но почему стая альф нуждается в бете? |
So what made you decide to give everytng to charity? |
Так почему ты решила отдать все деньги на благотворительность? |
And what makes you think that's any concern of mine? |
И почему ты думаешь, что это моя забота? |
Any idea what he was doing out there? |
Есть какие-то идеи, почему он там оказался? |
Does anyone know what makes this wormhole so unusual? |
Кто-нибудь знает, почему эта червоточина такая особенная? |
So, what made you choose Sandford then, Sergeant Angel? |
Ну и почему вы выбрали Сэндтфорд, сержант Энджел? |
"Why do you even care what the Belles think?" |
Почему тебя заботит, что подумают Красавицы ? |
You were the one who told me to blow him off, and now I'm remembering why you give Santa what he wants. |
Ты сказал, чтобы я отшила его, а теперь я припоминаю, почему ты даешь Санте то, что он хочет. |
Why don't you take Pythagoras, see what you can dig up? |
Почему бы тебе не взять Пифагора, посмотрим, что вы сможете откопать? |
Why should we not profit from what you do? |
Почему мы не должны иметь выгоду от того, что вы делаете? |
Yes, what I don't quite understand, sir, is why Shakespeare had to pretend to be a man in the first place. |
Да, но я не очень понял, сэр, почему Шекспир вообще притворялся мужчиной. |
Why didn't you ever tell your mother what you saw? |
Почему вы так никогда и не рассказали вашей матери, о том что видели? |
How come you never asked me what I want from Lisa? |
А почему не спросили, что мне нужно от Лисы? |
But what I can't understand is why you would sit on the treasure for so long. |
Но я одного не могу понять, почему ты так долго держишь эти сокровища при себе. |
I mean, why should we care what happens to her? |
Почему нас волнует, что с ней происходит? |
Why do you deserve our sympathy after what you've done to those hostages? |
Почему ты расчитываешь на наше сочувствие после того, что сделал с заложниками? |
That's why I shoot what I do, beautiful women! |
Вот почему я снимал именно это, прекрасных женщин. |
Tell you what - why don't you take a selfie of us drinking the wine and you can put #BottomsUp. |
Слушай, почему бы тебе не сделать селфи нас пьющих вино, ты можешь поставить ПейДоДна. |
Why do you care what happens to him? |
Почему ты так переживаешь из-за него? |
Why do none of you understand what I'm trying to do? |
Почему никто из вас не понимает что я пытаюсь сделать? |