Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Noting that rural women sometimes worked 17 to 18 hours per day, she asked why many more women than men were working in the rural sector, and what measures the Government was taking to redress that situation. Отмечая, что сельские женщины иногда работают по 17 - 18 часов в день, она спрашивает, почему в сельскохозяйственном секторе занято намного больше женщин, чем мужчин, и какие меры правительство принимает по исправлению такого положения.
He would be interested to know why past measures to protect people in the camps had failed and what future measures the Government contemplated, in compliance with article 6, to put a stop to such attacks. Ему хотелось бы узнать, почему принимавшиеся в прошлом меры по защите людей в лагерях были неэффективными и какие меры правительство планирует принять в будущем в соответствии со статьей 6, с тем чтобы положить конец таким нападениям.
The purpose of the study was to find out why customers had not purchased the latest editions of the Yearbook, and what would it take for them to purchase it again. Цель исследования заключалась в том, чтобы выяснить, почему клиенты не приобретали последние издания Ежегодника и что нужно сделать для того, чтобы они снова начали покупать его.
The DDP was established to broaden awareness of the issues presented and recommendations made in the report by the WCD, and help show - to all those who ask - how, where, why and in what ways they can be translated into action on the ground. Этот проект был разработан для расширения осведомленности по вопросам и рекомендациям, содержащимся в докладе Всемирной комиссии по плотинам, и для демонстрации - тем, кто в этом заинтересован, - как, где, почему и каким образом они могут быть воплощены в деятельность на местах.
E-commerce: what is the impact of information technologies in general, have companies in your country benefited from Internet-based business-to-business transactions, and if not why not? Электронная торговля: каково общее воздействие информационных технологий, пользуются ли компании в Вашей стране возможностями заключения сделок с помощью Интернета, и если нет, то почему?
If so, what was the situation regarding other human rights instruments, and why was there such resistance in respect of the Covenant? Если да, то как обстоит дело с другими правозащитными инструментами, и почему имеет место такое сопротивление в отношении Пакта?
First, why had the question of compensation to the Inuits not yet been resolved and what had impelled them to appeal to a higher court? Во-первых, почему еще не решен вопрос выплаты компенсации инуитам и что вынудило их обратиться в суд вышестоящей инстанции?
So why doesn't the public accept this need for flexibility, which, in the end, is what market-based economic liberalization is all about? Так почему же публика не принимает эту необходимость гибкости, которая, в конце концов, и есть сущность экономической либерализации на основе рынка?
If they are so sure of what they found, we wonder why they object to the dispatch of a fact-finding mission by the Security Council so that the Council can be the judge. Если они так уверены в результатах своих изысканий, то почему же, спрашивается, они возражают против направления Советом Безопасности миссии по установлению фактов, с тем чтобы Совет выступил в качестве судьи.
(c) If improvements are thought necessary, what kinds of measures should be taken to bring them about and why? с) Если необходимо произвести усовершенствования, то какие меры следует для этого принять и почему?
It would be useful if the Chairman of the Advisory Committee explained to the Committee why he thought so and, if he thought it should be reduced, what he was proposing. Председателю Консультативного комитета следовало бы разъяснить Пятому комитету, почему он считает необходимым такой пересмотр и каковы будут его предложения в случае сокращения штатного расписания.
The aim of the TDR 2006 was to explore the policies that had worked in a number of countries and to ascertain why similar policies had not succeeded elsewhere and what could be the alternatives. Цель ДТР за 2006 год заключается в том, чтобы проанализировать те меры политики, которые оказались эффективными в ряде стран, и разобраться в том, почему аналогичные меры не срабатывают в других странах и какие имеются альтернативы.
He made a presentation on "An international study on violence against children: why, what and how?". Там он сделал выступление на тему "Международное исследование по проблеме насилия в отношении детей: что, как, почему?
We have every right to wonder why there is a military presence of such magnitude, which exceeds the size of all the contingents that all countries have provided to the United Nations Stabilization Mission in Haiti, and what is the function of that military contingent. У нас есть все основания задаться вопросом о том, почему в Гаити находится военное присутствие такого масштаба, которое превосходит общую численность контингентов, предоставленных всеми странами в распоряжение Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, и каковы функции этого военного контингента.
Having an understanding of why people are intolerant, how extensive this is, what form it takes and how geographically widespread, etc., it is, is crucial to finding ways of combating such attitudes. Понимание того, почему люди проявляют нетерпимость, насколько широко она распространена, какие формы она принимает, в каких географических районах она проявляется и т.д., имеет крайне важное значение для эффективной борьбы с такими стереотипами.
There were queries as to why supplementary budgets for ongoing activities had not been mainstreamed into the 2011 Global Needs Assessment (GNA) budget and what had not been covered in the GNA owing to the funding gap. Делегации поинтересовались, почему в бюджет, основанный на Оценке глобальных потребностей (ОГП) в 2011 году, не были включены дополнительные бюджетные средства на осуществление текущей деятельности, а также какие направления не были охвачены ОГП из-за недостатка финансирования.
Why do the poorest countries benefit so little from globalization, and what can we do to change this? Почему самые бедные страны в столь малой степени пользуются плодами глобализации, и что мы можем сделать для того, чтобы изменить эту ситуацию?
Before I end my speech, because I must, I will do what I have promised, I will tell participants why my story is different than those of some of my friends. Прежде чем я закончу свое выступление - поскольку я уже должен заканчивать, - я сделаю то, что обещал, и расскажу участникам заседания, почему моя история отличается от историй некоторых из моих друзей.
Given its universal presence on the ground and its collaboration with national partners, UNDP is in an excellent position to work with these partners, including universities, to develop analytical systems and to compile knowledge of what works, why and how. Учитывая всеохватывающее присутствие на местах и сотрудничество с национальными партнерами, ПРООН имеет отличные возможности для взаимодействия с этими партнерами, включая университеты, разработки аналитических систем и компилирования информации о том, что является эффективным, почему и каким образом.
It would be interesting to learn why the increase in the rate of HIV infection from 2005 to 2006 was greater among women than among men and what specific programmes were in place to help women deal with the growing phenomenon of HIV/AIDS. Было бы интересно узнать, почему увеличение показателей инфицированности ВИЧ в период с 2005 по 2006 годы в большей степени относится к женщинам, чем к мужчинам, и какие конкретно программы осуществляются для того, чтобы помочь женщинам решать проблемы, связанные с распространением ВИЧ/СПИДа.
For example, the Panel attended a meeting on 6 October at FDA where companies were asking FDA what had happened to the agreement to reduce the area on which they had to pay land rental fees by 20 per cent. Например, Группа присутствовала 6 октября на заседании в УЛХ, на котором компании спрашивали УЛХ, почему не выполняется договоренность об уменьшении на 20 процентов площади, с которой они должны вносить плату за аренду участков.
You had her for five months and you did nothing, because of what? Она была у вас пять месяцев, а вы ничего не сделали, почему?
Well, even if it was true, what makes you think you'll find it so quickly? Ну, даже если это правда, почему ты думаешь, что найдешь его так быстро?
So what makes you think that I would have gone to bed with you after one whisky and some conversation? Он милый и добр ко мне, так почему ты решил, что я пересплю с тобой после стакана виски и недолгого разговора?
She asked why broad disparity remained between male and female participation in politics and in high-ranking public and private office, and requested information on departments that employed more women than men and what positions they held. Она спрашивает, почему сохраняется диспропорция между участием мужчин и женщин в политике и занятии должностей высокого уровня в государственных и частных учреждениях, и просит представить информацию о департаментах, в которых больше женщин, чем мужчин, и какие должности они занимают.