And what makes you think You'd be a good fit at fenmore financial? |
И почему вы думаете что вы были бы более успешны в финансировании? |
Maybe not - you know what? |
Знаешь что? - Но почему? |
Why haven't you told her what you feel about her? |
А почему ты ей не скажешь о своих чувствах? |
So what was your excuse for not being in the cafeteria? |
Какое у тебя оправдание, почему тебя не было в кафетерии? |
Look, if you hate what Emma's doing so much, why don't you just go home? |
Слушай, если тебе так не нравится, что делает Эмма, почему ты просто не вернешься домой? |
They were meant to be a record so if you ever questioned why she called, or what she said or anything else, I'd have some evidence that I've done nothing. |
Они были предназначены для записи, так что если бы ты когда-нибудь спросила, почему она звонила, или что сказала или еще что, у меня бы было доказательство, что я ничего не сделал. |
Why are the laws of physics what they are, instead of some other laws? |
Почему законы физики такие, какие есть, а не какие-нибудь другие? |
Now, can you tell me what this MOTY is that everyone is so excited about? |
Расскажешь уже, что такое ЧеГо, и почему все в таком восторге? |
I tell you what, why don't you invite a friend home for tea tomorrow? |
Вот что я скажу, почему бы тебе не пригласить завтра друзей на чай? |
That's why it has to be there when he wakes up with a note that says, "You promised to sign this no matter what." |
Вот почему надо быть там, когда он проснётся с запиской "Ты обещал подписать, что бы ни произошло". |
Well, is that why you do what you do? |
А, так вот почему ты делаешь, то что делаешь? |
I would much rather be getting drunk right now, so why don't you stop wasting our time and tell us what you're doing here? |
Я бы очень хотел напиться прямо сейчас. так почему бы вам не перестать тратить наше время, и сказать нам что ты тут делаешь? |
Well, I am going to Rwanda in, like, two weeks for my job, so, what the hell? |
Что ж, я улетаю работать в Руанду через две недели, так что почему бы и нет? |
can't tell you why he does what he does |
не могу сказать почему он делает то, что делает |
Doctor, well, now the Ogrons have gone, why don't the crewmen remember what really happened? |
Доктор, почему сейчас, когда Оргоны уже ушли, экипаж не вспоминает, что произошло на самом деле? |
Why can't you and the Doctor see what I'm trying to do? |
Почему ни ты, ни Доктор не видите, что я пытаюсь сделать? |
This is what I don't get - if you and he parted on such bad terms, then why did he hire you after all this time? |
Я одного не понимаю - если вы расстались так по-плохому, почему он нанял вас спустя столько времени? |
I'm not going to beg, but I'm asking you listen to why I did what I did. |
Умолять я не стану, но прошу тебя, выслушай, почему я сделала то, что сделала. |
Why don't we just dig in and see what we're up against? |
Почему бы нам не начать копать и оценить то, с чем мы столкнулись? |
Why don't you first tell me what I'm supposed to be so hair-on-fire excited about? |
Почему бы тебе для начала не сказать, чему я должна так сильно радоваться? |
So what made you want to apply to be Aunt Edie's caregiver? |
Так почему вы захотели осуществлять уход за тетей Идой? |
Alec, there is an alarm going off, do you know what triggered it? |
Алек, включился сигнал тревоги, ты не знаешь почему? |
"Where are you coming?" That's what he say. |
Почему я пришел? - Куда ты идешь? |
Well, primarily, I would like a big answer to, what was your motivation for withdrawing the missing persons report when, according to our sources, |
Но, в первую очередь, нам нужен ответ почему вы забрали заявление о пропаже, когда, согласно нашим источникам, |
Trattman, what brings Trattman into this? |
Траттман, почему Траттман попадает под расклад? |