Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Tell you what, why don't you walk me through Знаешь что, почему бы тебе просто не ввести меня в курс дела,
Why can't you do what I ask? Почему ты не можешь сделать то, что я попросил?
For the same reason I find myself still here, no matter what the upset or damage. По той же причине, почему я всё ещё здесь, пусть мне от этого грустно и больно.
Everyone in this family knows why you do what you do. Каждый в этой семье знает почему ты делаешь то что делаешь.
Even if she didn't like what I was doing, I think she'd understand me. Так я понял, почему мама будит меня словами: "Вставай, Колумб".
Atwater, why don't you and me cross-reference all these fires with the name Ross McGowan and see what pops. Этуотер, почему бы нам с тобой не провести перекрёстный поиск между этими пожарами и именем Росс МакГоуэн и посмотреть, что всплывёт.
Really, what could they be thinking? Правда... Я не могу сказать почему.
Why must you do what he tells you? Почему вы делаете все, что он говорит?
Why don't we just do what he's asked? Почему бы нам не сделать, что он просит?
Well, why don't you start by telling us what we're looking for. Почему бы для начала не рассказать, что именно мы ищем.
I can do it, because you know what? Я могу это сделать, потому что, знаешь почему?
Lt. Kenmore, what are you doing up so late? Лейтенант Кенмор. Почему вы не спите так поздно?
So what are you doing awake at this time? Почему не спишь в такое время?
James Lucas scott, what are you still doing awake? Джеймс Лукас Скотт, почему ты еще не спишь?
But what makes you think he's on drugs? Но почему вы думаете, что он употребляет наркотики?
Well, what did he want? Не хотите ли вы узнать, почему его интересовали вы?
Begging the question, what exposed the bones? Мы уходим от сути, почему кости оказались на поверхности?
So what makes you think the spell will work now? И почему ты думаешь, что теперь заклинание подействует?
Can't you just do what I say? Почему ты просто не можешь делать то, что я говорю?
And what qualifies you to offer this advice? Почему вы считаете себя вправе давать подобный совет?
I want to understand his need for revolution, what inspires him, perhaps find a peaceful solution. Хочу понять, почему он бунтует, что движет им. Возможно, мы придём к согласию.
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows. Вот почему мне нужно, чтобы вы отыскали ее, узнать, что еще она знает.
After witnessing what you did, why didn't you warn Henry about Abaddon? После наблюдения что вы сделали, Почему не предупредили Генрио Аббадон?
So when you say things are different, what you really meant is nothing's changed. Вот почему, когда ты сказала, что теперь все иначе, это означало, что на самом деле ничего не изменилось.
Then why don't we find out what really caused this fight? Тогда почему бы нам не выяснить, из-за чего вы на самом деле поссорились?