Just ask yourself what have those things got in common? |
Просто спроси себя, почему это все случается? |
Dad, what are you doing back there? |
Папа, почему ты отошёл от двери? |
I mean, just not about the specific details of the what and why. |
Просто... не говори о самих деталях о чем и почему. |
I'm sure what you find hard to believe is why we would come forward with this. |
Я уверен, что будет вам трудно поверить, почему мы решили об этом рассказать. |
Why can't you just be happy with what we've got? |
Почему ты просто не можешь быть счастлива с тем, что у нас есть? |
This wasn't what you were hoping to hear, but now you know why it's better if I just leave. |
Это не то, что ты надеялась услышать, но теперь ты знаешь, почему мне лучше уехать. |
It's what happens when you have one car on a tail. |
Вот почему этим никогда не занимаются на одной машине. |
Well, I think he's lying about what he knows, and I'd like to find out why. |
Я думаю, он лжёт о том, что ему известно, и хочу выяснить, почему. |
Why wouldn't you say what you're playing? |
Почему ты не хочешь сказать, что будешь играть? |
You'll never know what tickles me pink pink pink. |
Ты никогда не узнаешь, о чем я вздыхаю, почему я люблю улыбаться. |
Judging people like me from your ivory towers... with no thought about why we do what we do. |
Вы судите таких, как я, с высоты своего положения, не задумываясь о том, почему мы так живем. |
Now, I get being scared to see a doctor, but with your history, you know what this could be. |
Я понимаю, почему тебе так страшно сходить к доктору, но с твоей историей, ты знаешь, что это может быть. |
Why didn't you tell anyone what you'd seen? |
Почему ты никому не сказала, что видела? |
Tell me what you want and why you've been following me. |
Скажи, что тебе нужно и почему ты преследуешь меня? |
You know what, why don't we just hold off here on the women's debate lecture thing, and you can tell us more about Leah Marino. |
Почему бы нам не прекратить этот спор о мужчинах и женщинах, и вы расскажете мне поподробнее о Лии Марино. |
Susie... what are you doing here in the dark? |
Сьюзи... Почему ты сидишь в темноте? |
Want to find out what your daughter was killed? |
Ты хочешь выяснить, почему твоя дочь погибла? |
But the question is, what brought them back to life? |
Вопрос заключается в том, почему они опять возродились к жизни? |
So, what made you decide to become a trainer? |
Итак, почему ты решил стать тренером? |
He's only recently recovered from being shot, and he wants to... put his life in danger for... I don't know what. |
Он только недавно оправился от ранения, и он хочет... снова подвергнуть свою жизнь опасности... я не знаю почему. |
I hope so, 'cause guess what? |
Я надеюсь, и угадай почему? |
And what makes you think I had the Lady Frances? |
И почему вы думаете, что Леди Френсис была у меня? |
Look at him, what reason he got to feel good? |
Посмотри на него, почему он должен чувствовать себя хорошо? |
Why should he get what he wants? |
Почему он получал то, чего хотел? |
From what I saw the other day, I could understand why he and... some people might find you... |
Судя по тому, что я недавно видела, я понимаю, почему он и... некоторые люди находят тебя... |