Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "What - Почему"

Примеры: What - Почему
Can I ask what you're doing sleeping in the office? Могу ли я спросить, почему ты спишь в офисе?
And what makes you so sure of that? И почему вы так в этом уверены?
Now what are you doing out of your bed? Так, почему вы не в постели?
Six, what are you doing back here? Шестой, ты почему еще здесь?
So, what kept you away so long, Erica? Так почему же тебя так долго не было, Эрика?
Who knows why that gopher does what he does? Кто знает, почему этот суслик делает то, что делает.
When I found out about what he did and why he did it, it just really made me think about my own future. Когда я узнала, что он сделал и почему, я серьезно задумалась о собственном будущем.
Tell you what, why don't you come over and prostrate yourself and maybe we'll work something out. Знаешь, что почему бы тебе не прийти и не упасть ниц, и, может, мы что-нибудь придумаем.
So, that's why we do what we do. Вот почему мы делаем то, что делаем.
And I thought, well, what, why? Я удивился - как, почему!
Why do you think we go through... what we do? Как ты думаешь, почему мы все это делаем?
Who from work told you to do what, when, and why? Кто на работе что тебе сказал, когда и почему?
I was looking for something that might explain what Eduardo might have overheard, why my dad would have paid him to leave town. Я искал то, что могло бы объяснить, что услышал Эдуардо, и почему мой отец заплатил ему, чтобы он покинул город.
Well, for example, why is your bed on what look like train tracks? Ну, например, почему твоя кровать стоит на чем-то вроде железнодорожных путей?
Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on? Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал?
In ten years, when people ask why you didn't do a testimonial, you won't remember what you had going on. В десять лет, когда люди спрашивают тебя, почему ты не написал характеристику, ты не помнишь, что ты должен был.
And it's not an excuse, but I wanted you to know why I did what I did and where it was coming from. Это не оправдание, но я хотел пояснить тебе, почему так поступил и откуда всё взялось.
Well, what makes you so sure it's the truth? А почему ты так уверен, что это правда?
Why don't you tell me what this is really about? Почему бы тебе не сказать мне, к чему это все на самом деле?
And you come to do what? А Вы... ты почему сюда приехал?
Well, what do the Nazis want him for, then? Почему же они следят за ним?
But what makes you think that something's going on? Но почему ты думаешь, что между ними что-то есть?
Even if that's true, what makes you think they'll strike tomorrow? Даже если это правда, почему ты думаешь, они нанесут удар завтра?
Then what was so important to make the rest of us wait? Так почему ты заставил нас ждать?
I learned that careful examination of how and what and why... would inevitably lead to understanding, even to control. Я понял, что тщательное изучение того - как, что и почему - ...обязательно приведет тебя к пониманию и даже к контролю над этим.