Can I ask what you're doing sleeping in the office? |
Могу ли я спросить, почему ты спишь в офисе? |
And what makes you so sure of that? |
И почему вы так в этом уверены? |
Now what are you doing out of your bed? |
Так, почему вы не в постели? |
Six, what are you doing back here? |
Шестой, ты почему еще здесь? |
So, what kept you away so long, Erica? |
Так почему же тебя так долго не было, Эрика? |
Who knows why that gopher does what he does? |
Кто знает, почему этот суслик делает то, что делает. |
When I found out about what he did and why he did it, it just really made me think about my own future. |
Когда я узнала, что он сделал и почему, я серьезно задумалась о собственном будущем. |
Tell you what, why don't you come over and prostrate yourself and maybe we'll work something out. |
Знаешь, что почему бы тебе не прийти и не упасть ниц, и, может, мы что-нибудь придумаем. |
So, that's why we do what we do. |
Вот почему мы делаем то, что делаем. |
And I thought, well, what, why? |
Я удивился - как, почему! |
Why do you think we go through... what we do? |
Как ты думаешь, почему мы все это делаем? |
Who from work told you to do what, when, and why? |
Кто на работе что тебе сказал, когда и почему? |
I was looking for something that might explain what Eduardo might have overheard, why my dad would have paid him to leave town. |
Я искал то, что могло бы объяснить, что услышал Эдуардо, и почему мой отец заплатил ему, чтобы он покинул город. |
Well, for example, why is your bed on what look like train tracks? |
Ну, например, почему твоя кровать стоит на чем-то вроде железнодорожных путей? |
Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on? |
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? |
In ten years, when people ask why you didn't do a testimonial, you won't remember what you had going on. |
В десять лет, когда люди спрашивают тебя, почему ты не написал характеристику, ты не помнишь, что ты должен был. |
And it's not an excuse, but I wanted you to know why I did what I did and where it was coming from. |
Это не оправдание, но я хотел пояснить тебе, почему так поступил и откуда всё взялось. |
Well, what makes you so sure it's the truth? |
А почему ты так уверен, что это правда? |
Why don't you tell me what this is really about? |
Почему бы тебе не сказать мне, к чему это все на самом деле? |
And you come to do what? |
А Вы... ты почему сюда приехал? |
Well, what do the Nazis want him for, then? |
Почему же они следят за ним? |
But what makes you think that something's going on? |
Но почему ты думаешь, что между ними что-то есть? |
Even if that's true, what makes you think they'll strike tomorrow? |
Даже если это правда, почему ты думаешь, они нанесут удар завтра? |
Then what was so important to make the rest of us wait? |
Так почему ты заставил нас ждать? |
I learned that careful examination of how and what and why... would inevitably lead to understanding, even to control. |
Я понял, что тщательное изучение того - как, что и почему - ...обязательно приведет тебя к пониманию и даже к контролю над этим. |