Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
I tell you what we do. Я скажу тебе как мы поступим.
So, Henry, what about that beer? Так что, Генри, как насчет того пива?
I didn't know what to call you. Я не знала как позвать тебя.
That's what he thinks, too. Значит, вот как ты думаешь.
We've seen what they can handle. Мы видели, как вы справляетесь.
Come on, let's go show this guy what real magic looks like. Идём, покажем этому парню, как выглядит настоящая магия.
You have no idea what I've endured, for months now. Вы даже себе не представляете, как я страдаю, вот уже несколько месяцев.
Well, you did what any rational person would have done. Ну, ты поступила как любой здравомыслящий человек.
I know what a leading question sounds like. Я знаю, как звучат наводящие вопросы.
I want to be like you. That's what my father wanted. Я хочу быть как вы, так хотел мой отец.
No, that's what you do. Нет, это как раз то, что делаешь ты.
Things are not what they seem. Всё совсем не так, как кажется.
In turn, Thinking of it as a simple chair is what Korzybski termed "identification". Думать об этом как о простом стуле есть то, что Коржибский определил как "идентификация".
I always knew what the right path was. Я всегда знал, как выбрать правильный путь.
Nothing... that's just what I like. Ничего... как раз то, что меня интересует.
It's not what you think, Dean. Всё не так, как ты думаешь, Дин.
And you're... not what I pictured. И ты... не такой, как я представляла.
We'll be in Space Tahiti before the Donbot knows what hit him. Мы будем на Космическом Таити еще до того, как Донбот поймет, что с ним случилось.
You know what happens to people after they finish their business with Henry Wilcox. Ты знаешь, что происходит с людьми после того, как они заканчивают свои дела с Генри Уилкоксом.
I did what any man would do. Любой мужчина поступил бы, как я.
Well, you know what they say - the streets hold a grudge. Ты знаешь как поговаривают - улицы не прощают.
We still have no idea where he was going or even what his real name was. Пока не понимаем, куда он ехал, или даже как его настоящее имя.
I saw what you did to the toilet seat. Я видела, как ты справился с попаданием в унитаз.
Don't even ask what he calls my grandma. Даже не спрашивай, как он называет мою бабушку.
It's, what to you call it, redumbnent. Ну это, как бы ты назвал, чрезмерно.