Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
I wish we were both free to do what we want, but we're not. Как бы мне хотелось, чтобы мы оба были свободны и делали то, что хотим, но это не так.
Like a good cheese - It's what binds me together. Это как в хорошем сыре... Они не дают мне развалиться.
Cool. It's just what I wanted. Это как раз то, что я хотела.
That's exactly what I was hoping for. Это как раз то на что я надеялась.
This is exactly what we needed. Как раз это нам и нужно.
And I saw what real Nicholas looked like, really with colours and everything. И я увидел, как выглядел настоящий Николас, в цвете и всё такое.
That was one of the only things I knew what to do. Это было одно из немногого, что я знал о том, как себя вести.
My life is what it is. Моя жизнь такая, как она есть.
You know what they say - talk is cheap. Как говорится, трепать языком все горазды.
I have no idea what just happened. Понятия не имею, как это произошло.
All right, I done what you said. Хорошо, я сделал, как ты сказал.
You know, and and depending on what... Ну, понимаешь, и... это ведь зависит от того, как...
Things aren't ever what you hoped they'd be. Все всегда не так, как хотелось бы.
Britta, I don't see what your taste in men has to do with my situation. Бритта, я не понимаю, как твой вкус на мужчин может помочь в моей ситуации.
Well, you came through the waiting room, so you know what a big job it is. Ты проходил через комнату ожидания, и заметил, как много тут работы.
I know what this must look like. Я понимаю, как это выглядит со стороны.
I know what can really help. Я знаю, как Вам помочь.
Okay, here's what I do. Ладно, смотри, как я это делаю.
I need to see what the ceiling looked like before it was scorched. Мне нужно увидеть как выглядел потолок до того как он был выжжен.
We should kill them Before they learn what we're about. Их следует убить - до того, как они узнают о наших планах.
Stand there and look at the picture of the glory days wondering what might have been. Стоите, глядя на фотографии тех славных дней и гадаете, как все могло сложиться.
Take these prophecies and do what the apostle Paul said, and make war with them. Возьми эти пророчества и сделай как сказал апостол Павел, объяви им войну.
I've wondered what you're wondering. Я тоже задавался этим вопросом, как и Вы.
Exactly what I was afraid of. Как раз то, чего я боялся.
Your name, your life, is what we decide. Как тебя зовут и как тебе жить, будем решать мы.