I wish we were both free to do what we want, but we're not. |
Как бы мне хотелось, чтобы мы оба были свободны и делали то, что хотим, но это не так. |
Like a good cheese - It's what binds me together. |
Это как в хорошем сыре... Они не дают мне развалиться. |
Cool. It's just what I wanted. |
Это как раз то, что я хотела. |
That's exactly what I was hoping for. |
Это как раз то на что я надеялась. |
This is exactly what we needed. |
Как раз это нам и нужно. |
And I saw what real Nicholas looked like, really with colours and everything. |
И я увидел, как выглядел настоящий Николас, в цвете и всё такое. |
That was one of the only things I knew what to do. |
Это было одно из немногого, что я знал о том, как себя вести. |
My life is what it is. |
Моя жизнь такая, как она есть. |
You know what they say - talk is cheap. |
Как говорится, трепать языком все горазды. |
I have no idea what just happened. |
Понятия не имею, как это произошло. |
All right, I done what you said. |
Хорошо, я сделал, как ты сказал. |
You know, and and depending on what... |
Ну, понимаешь, и... это ведь зависит от того, как... |
Things aren't ever what you hoped they'd be. |
Все всегда не так, как хотелось бы. |
Britta, I don't see what your taste in men has to do with my situation. |
Бритта, я не понимаю, как твой вкус на мужчин может помочь в моей ситуации. |
Well, you came through the waiting room, so you know what a big job it is. |
Ты проходил через комнату ожидания, и заметил, как много тут работы. |
I know what this must look like. |
Я понимаю, как это выглядит со стороны. |
I know what can really help. |
Я знаю, как Вам помочь. |
Okay, here's what I do. |
Ладно, смотри, как я это делаю. |
I need to see what the ceiling looked like before it was scorched. |
Мне нужно увидеть как выглядел потолок до того как он был выжжен. |
We should kill them Before they learn what we're about. |
Их следует убить - до того, как они узнают о наших планах. |
Stand there and look at the picture of the glory days wondering what might have been. |
Стоите, глядя на фотографии тех славных дней и гадаете, как все могло сложиться. |
Take these prophecies and do what the apostle Paul said, and make war with them. |
Возьми эти пророчества и сделай как сказал апостол Павел, объяви им войну. |
I've wondered what you're wondering. |
Я тоже задавался этим вопросом, как и Вы. |
Exactly what I was afraid of. |
Как раз то, чего я боялся. |
Your name, your life, is what we decide. |
Как тебя зовут и как тебе жить, будем решать мы. |