Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
Well, you may call it what you wish. Вы можете называть это, как пожелаете.
Kruller, this is so not what it looks like. Круллер, всё не так, как выглядит.
Sure. we just tell the guy he needs to stay isolated for what. Ну да, как же, мы просто скажем парню что ему надо посидеть немного времение в изоляторе.
Think about what you'd say if I said that to you. Подумай, как это звучит со стороны, если бы я сказала тебе то же самое.
I don't know what to say. Не знаю, как это выразить.
Now, just like we said, just talk about what inspired you. Сейчас, как мы и договаривались, просто расскажи о том, что тебя вдохновило.
Fujimura, what would you do? Фудзимура, а ты бы как поступил?
I didn't know what else to do, except call you. Я не знал что ещё сделать, кроме как позвонить тебе.
It's like she knows what I'm thinking. Как будто, она знает, о чём я думаю.
Kruller, it is not what it looks like. Круллер, всё не так, как кажется.
You can call it what you want. Можете называть это, как хотите.
I did what you told me. Я сделал, как ты советовала.
The next day, we left the affluent coast and headed north into what people call the real Spain. На следующий день, мы оставили богатые побережья и отправились на север, в настоящую Испанию, как люди называют это место.
I like what you've done with the place. Мне нравится, как вы всё устроили тут.
We don't know what he telling them, getting us into. Мы не знаем, как он их инструктирует играть против нас.
I expect you to do what you always do. Я жду, что ты будешь вести себя как обычно.
You can't imagine what it was like. Ты не знаешь, как это было.
I like what you've done. Мне нравится, как вы все обустроили.
Well, we have to hear what you sound like. Ну, нам же надо знать, как звучит твой голос.
It's not so much getting out of the blender as what happens next. Главное - не то, как выбраться из блендера, а то, что будет дальше.
And what are fleas but parasites by another name? И что такое блохи, как не паразиты под другим именем?
In another 30 seconds if you tell me what I need to know. Через 30 секунд после того, как сообщишь интересующую меня информацию.
Before you knew it, what? До того, как узнал что? Хорошо.
Jane, what you said on the stand, about this place feeling like family... Джейн, когда ты сказала в суде, что это место как семья...
I want what you got, Uncle Frank. Я хочу стать как ты, дядя Фрэнк.